Выходной

Варианты перевода

day off — выходной, выходной день, отгул

Один день, когда человек не работает или не учится, обычно в будний день. Может быть запланированным или внеплановым.

I'm taking a day off on Friday to go to the doctor. / Я беру выходной в пятницу, чтобы сходить к врачу.

Tomorrow is my day off, so I can sleep in. / Завтра у меня выходной, так что я могу поспать подольше.

How many days off do you get per month? / Сколько выходных в месяц ты получаешь?

She requested a day off for personal reasons. / Она попросила выходной по личным причинам.

weekend — выходные, уик-энд

Период отдыха в конце недели, обычно состоящий из субботы и воскресенья. Используется для обозначения всего этого периода, а не одного дня.

What are you doing this weekend? / Что вы делаете в эти выходные?

I had a great weekend with my family. / Я отлично провел(а) выходные со своей семьей.

The office is closed on the weekend. / Офис закрыт на выходных.

public holiday — государственный праздник, официальный выходной, праздничный день

Официальный государственный праздник, когда большинство учреждений и предприятий закрыты. Часто используется в британском и австралийском английском.

New Year's Day is a public holiday in many countries. / Новый год — официальный выходной во многих странах.

The next public holiday is in May. / Следующий государственный праздник — в мае.

Is Monday a public holiday? I'm not sure if the banks will be open. / Понедельник — государственный праздник? Я не уверен, будут ли работать банки.

bank holiday — официальный выходной (в UK), государственный праздник

Специфичный термин для государственного праздника в Великобритании и Ирландии. Название происходит от того, что в эти дни банки традиционно были закрыты.

We're going to the seaside for the August bank holiday. / Мы поедем на море на августовские праздники (официальные выходные).

Monday is a bank holiday, so the post office will be closed. / Понедельник — официальный выходной, поэтому почта будет закрыта.

How many bank holidays are there in the UK this year? / Сколько официальных праздничных дней в Великобритании в этом году?

rest day — день отдыха

День, предназначенный для отдыха, особенно в контексте расписания, тренировок или религиозных предписаний.

My training schedule includes two rest days per week. / Мой график тренировок включает два выходных (дня отдыха) в неделю.

Sunday is a traditional rest day for many people. / Воскресенье для многих является традиционным днём отдыха.

After a long hike, we need a rest day. / После долгого похода нам нужен день отдыха.

output — выходные данные, выходной сигнал, выходная мощность, выпуск

Технический или научный термин, обозначающий исходящий сигнал, данные или энергию. Например, ‘выходной сигнал’ или ‘выходная мощность’.

We need to check the audio output from the speakers. / Нам нужно проверить выходной аудиосигнал из колонок.

The output voltage of the power supply is 5 volts. / Выходное напряжение блока питания — 5 вольт.

This function has one input and one output. / У этой функции один входной параметр и один выходной.

outlet — выходное отверстие, выпуск, розетка

Отверстие или проход для выхода чего-либо (жидкости, воздуха). Также используется для обозначения электрической розетки (в американском английском).

The fan is connected to the air outlet. / Вентилятор подключён к выходному отверстию для воздуха.

Make sure the water outlet is not blocked. / Убедитесь, что выходное отверстие для воды не засорено.

There's an outlet on the wall for your charger. / На стене есть розетка (выход) для вашего зарядного устройства.

exit — выход

Место, через которое выходят из здания, помещения или зоны. Часто используется как существительное ‘выход’.

The main exit is blocked; we need to find another way out. / Главный выход заблокирован, нам нужно найти другой путь наружу.

Please proceed to the nearest exit in an orderly fashion. / Пожалуйста, организованно пройдите к ближайшему выходу.

He was standing near the exit door. / Он стоял у выходной двери.

Сообщить об ошибке или дополнить