Громогласно
Варианты перевода
loudly — громогласно, громко
Основной и самый частый перевод; означает ‘громко’, с большой громкостью звука.
He laughed loudly at the joke. / Он громко рассмеялся над шуткой.
Please don't speak so loudly; others are trying to work. / Пожалуйста, не говорите так громко, другие пытаются работать.
The music was playing loudly from the car. / Из машины громко играла музыка.
thunderously — оглушительно, подобно грому
Буквальный и очень выразительный перевод, напрямую связанный со словом ‘гром’ (thunder). Подразумевает очень громкий, низкий, раскатистый звук. Часто используется для описания аплодисментов, смеха или очень мощного голоса.
The audience applauded thunderously after the performance. / Публика громогласно аплодировала после выступления.
His voice boomed thunderously across the hall. / Его голос громогласно разнесся по залу.
He let out a thunderously deep laugh. / Он издал громогласный, глубокий смех.
The waterfall crashed thunderously onto the rocks below. / Водопад с грохотом обрушивался на камни внизу.
resoundingly — гулко, раскатисто, оглушительно, сокрушительно
Подчеркивает, что звук не просто громкий, а гулкий, раскатистый, заполняющий все пространство и вызывающий отклик (эхо). Также очень часто используется в переносном смысле для описания убедительной победы или успеха.
His voice echoed resoundingly in the empty cathedral. / Его голос гулко разнесся по пустому собору.
The proposal was resoundingly approved. / Предложение было одобрено подавляющим большинством (букв. 'оглушительно одобрено').
The home team won resoundingly. / Команда хозяев одержала сокрушительную победу.
vociferously — неистово, яростно, настойчиво
Описывает не просто громкую, но и очень настойчивую, страстную речь. Обычно подразумевает выражение сильных эмоций: гнева, протеста, несогласия или ярой поддержки. Слово имеет оттенок напористости.
He vociferously denied any involvement in the scandal. / Он яростно (и громогласно) отрицал любую причастность к скандалу.
The protesters vociferously demanded change. / Протестующие громогласно требовали перемен.
She is a vociferous opponent of the new policy. / Она — ярая противница новой политики.
at the top of one's voice — во весь голос, во всё горло, что есть мочи
Идиоматическое выражение, означающее ‘так громко, как только возможно’, ‘во весь голос’. Указывает на максимальное напряжение голосовых связок. Часто используется, чтобы описать крик, пение или зов.
He was shouting her name at the top of his voice. / Он кричал её имя истошно (во весь голос).
'Help!' she screamed at the top of her voice. / 'Помогите!' — закричала она что есть мочи.
The fans were singing at the top of their voices. / Болельщики пели во всё горло.
at the top of one's lungs — во всю мочь, что есть сил, во все легкие
Очень похоже на ‘at the top of one's voice’, но, возможно, с большим акцентом на физическом усилии и объеме воздуха из легких. Означает ‘изо всех сил’, ‘во всю мочь’, часто описывая крик от страха, боли или восторга.
The children were screaming at the top of their lungs on the ride. / Дети вопили во всю мочь на аттракционе.
He cheered at the top of his lungs when his team scored. / Он закричал во всё горло, когда его команда забила гол.
She coughed at the top of her lungs. / Она надрывно кашляла.
full-throatedly — в полный голос, во всё горло
Описывает сильный, богатый и звучный голос, используемый на полную мощность. Часто ассоциируется с пением, одобрительными возгласами или уверенной, мощной речью. Несет в себе оттенок полноты и качества звука, а не только громкости.
The choir sang the hymn full-throatedly. / Хор пел гимн в полный голос.
He gave a full-throated cry of victory. / Он издал громогласный победный клич.
The crowd gave a full-throated roar of approval. / Толпа одобрительно взревела во всё горло.
boomingly — гулко, раскатисто, басом
Описывает очень громкий, низкий, глубокий и резонирующий звук. Идеально подходит для описания сильного мужского голоса или звука, похожего на гул или раскат.
'Welcome!' his voice announced boomingly. / 'Добро пожаловать!' — гулко провозгласил его голос.
The cannon fired boomingly in the distance. / Вдалеке гулко выстрелила пушка.
He laughed boomingly, a sound that made everyone turn. / Он раскатисто рассмеялся, и от этого звука все обернулись.
in a loud voice — громким голосом, громко
Простая и прямая фраза, аналогичная ‘loudly’. Используется, чтобы указать, что кто-то говорил громко. Нейтральный по стилю и очень распространенный вариант.
The town crier read the proclamation in a loud voice. / Городской глашатай зачитал указ громким голосом.
Could you repeat that in a loud voice, please? / Не могли бы вы повторить это громким голосом, пожалуйста?
He always speaks in a loud voice because he's a bit deaf. / Он всегда говорит громко, потому что немного глуховат.
