Грясти

Варианты перевода

be coming — грясти, наступать, приближаться, надвигаться

Основной и самый прямой перевод. Используется для обозначения приближения значимого события, времени года или периода. Часто употребляется с Present Continuous.

Big changes are coming, whether we like it or not. / Грядут большие перемены, хотим мы того или нет.

The prophet warned that a new age was coming. / Пророк предупредил, что грядёт новая эра.

They say a harsh winter is coming this year. / Говорят, в этом году грядёт суровая зима.

be drawing near — приближаться, подходить

Подчёркивает, что событие становится всё ближе во времени. Создаёт ощущение постепенного, но неуклонного приближения.

The day of reckoning is drawing near. / День расплаты грядёт (приближается).

As the final battle was drawing near, the soldiers felt a mix of fear and determination. / По мере того как приближалась (гряла) последняя битва, солдаты испытывали смесь страха и решимости.

The deadline is drawing near, and there is still much to do. / Крайний срок приближается (грядёт), а сделать предстоит ещё очень много.

be impending — надвигающийся, предстоящий, неминуемый

Описывает неминуемое событие, которое вот-вот произойдёт, часто с негативным или угрожающим оттенком. Слово ‘impending’ само по себе является прилагательным (грядущий, надвигающийся).

The characters in the story had a sense of impending doom. / У персонажей рассказа было чувство грядущей беды.

The impending crisis forced the government to take action. / Грядущий кризис заставил правительство принять меры.

Everyone was discussing the impending reforms. / Все обсуждали грядущие реформы.

be approaching — приближаться, подходить, надвигаться

Нейтральный и очень распространённый вариант, похожий на ‘be coming’. Используется для обозначения приближения чего-либо во времени или пространстве.

The decisive moment is approaching. / Приближается (грядёт) решающий момент.

A huge storm is approaching the coast. / К побережью приближается (грядёт) огромный шторм.

With the new year approaching, many people make resolutions. / С приближением (когда грядёт) нового года многие люди дают себе обещания.

loom — нависать, маячить, надвигаться

Используется, когда речь идёт о чём-то большом, важном и, как правило, угрожающем или неприятном, что неотвратимо приближается. Создаёт образ нависающей тени.

The threat of layoffs loomed over the employees. / Над сотрудниками висела угроза увольнений.

A major economic crisis is looming. / Грядёт крупный экономический кризис.

Final exams are looming, and the students are getting nervous. / Грядут выпускные экзамены, и студенты начинают нервничать.

Another difficult choice loomed before him. / Перед ним грядул (маячил) ещё один трудный выбор.

Сообщить об ошибке или дополнить