Джинн

Варианты перевода

genie — джинн, дух из лампы

Могущественное волшебное существо из арабских сказок, часто изображаемое живущим в лампе или бутылке и исполняющим желания.

Aladdin rubbed the magic lamp, and a genie appeared in a puff of smoke. / Аладдин потер волшебную лампу, и в клубе дыма появился джинн.

If you had a genie that could grant you three wishes, what would you ask for? / Если бы у тебя был джинн, который мог бы исполнить три желания, что бы ты попросил?

The story is about a lonely sailor who frees a genie from a bottle. / Это история об одиноком моряке, который освобождает джинна из бутылки.

Be careful what you wish for; genies are known for twisting the meaning of words. / Будь осторожен со своими желаниями; джинны известны тем, что искажают смысл слов.

djinn — джинн, ифрит, марид

Более точная транслитерация арабского слова. Этот вариант часто используется в фэнтези, играх и литературе для обозначения сверхъестественных существ из ближневосточной мифологии. В отличие от ‘genie’, ‘djinn’ не обязательно исполняет желания и может быть как добрым, так и злым или нейтральным. Слово имеет более ‘аутентичный’ и серьезный оттенок.

Ancient legends speak of powerful djinn that ruled the deserts and were made of fire. / Древние легенды говорят о могущественных джиннах, которые правили пустынями и были сотворены из огня.

The sorcerer performed a complex ritual to summon a djinn and bind it to his will. / Колдун выполнил сложный ритуал, чтобы призвать джинна и подчинить его своей воле.

Unlike the friendly genie of fairy tales, a djinn can be a truly malevolent and dangerous spirit. / В отличие от дружелюбного джинна из сказок, джинн (djinn) может быть по-настоящему злым и опасным духом.

In the book, the main character is a descendant of an ancient line of djinn. / В книге главный герой является потомком древнего рода джиннов.

jinn — джинн

Еще одна распространенная транслитерация арабского слова, часто используемая как синоним ‘djinn’. В арабском языке ‘jinn’ — это форма множественного числа, но в английском она часто используется и для единственного числа. Относится к духам в исламской мифологии, которые могут быть невидимыми и влиять на жизнь людей.

According to Islamic theology, jinn are creatures with free will, living alongside humans. / Согласно исламскому богословию, джинны — это существа со свободой воли, живущие бок о бок с людьми.

He told a scary story about a jinn that haunted the old abandoned house. / Он рассказал страшную историю о джинне, который обитал в старом заброшенном доме.

The Quran mentions that the jinn were created from a smokeless fire. / В Коране упоминается, что джинны были созданы из бездымного огня.

Some people believe that certain places are inhabited by jinn. / Некоторые люди верят, что определенные места населены джиннами.

jinni — джинн

Грамматически правильная форма единственного числа в арабском языке (где ‘jinn’ — множественное). В английском языке используется реже, чем ‘djinn’ или ‘jinn’, но с тем же значением — для обозначения одного духа из арабской мифологии. Чаще встречается в академических, этнографических или старых текстах.

The scholar wrote a detailed paper on the concept of the jinni in pre-Islamic folklore. / Ученый написал подробную статью о понятии «джинни» в доисламском фольклоре.

The folk tale describes how a clever fisherman outsmarted a powerful jinni. / В народной сказке описывается, как хитрый рыбак перехитрил могущественного джинни.

Each tribe of spirits was ruled by a single, formidable jinni. / Каждым племенем духов правил один грозный джинни.

jinnee — джинн

Альтернативное, менее распространенное написание слова ‘jinni’. Имеет то же значение и используется в тех же контекстах, но встречается значительно реже. Является устаревшим вариантом.

The old book of spells contained an incantation to control a jinnee. / В старой книге заклинаний содержалось заклинание для управления джинни.

In his travels, he claimed to have met a wise jinnee who showed him the way. / В своих путешествиях он утверждал, что встретил мудрого джинни, который указал ему путь.

The legend of the brass bottle and the imprisoned jinnee is famous throughout the East. / Легенда о медной бутылке и заключенном в ней джинни известна по всему Востоку.

Сообщить об ошибке или дополнить