Диалект
Варианты перевода
dialect — диалект, наречие, говор
Наиболее точный и употребительный перевод. Обозначает разновидность языка, характерную для определённой географической области или социальной группы, отличающуюся произношением, словарным запасом и грамматикой.
He spoke a broad Yorkshire dialect. / Он говорил на ярко выраженном йоркширском диалекте.
The novel is written in a southern dialect. / Роман написан на южном диалекте.
Linguists study how dialects evolve over time. / Лингвисты изучают, как диалекты развиваются со временем.
Many dialects are disappearing as standard language becomes more widespread. / Многие диалекты исчезают по мере распространения стандартного языка.
She could switch from her local dialect to standard English with ease. / Она с легкостью могла переключаться со своего местного диалекта на стандартный английский.
vernacular — просторечие, местный говор, народный язык
Обозначает язык или диалект, на котором говорят обычные люди в определённой местности; местный, народный язык или говор. Часто противопоставляется литературному, официальному языку.
Dante chose to write 'The Divine Comedy' in the Italian vernacular, not Latin. / Данте решил написать «Божественную комедию» на итальянском народном языке, а не на латыни.
Many hip-hop artists use urban vernacular in their lyrics. / Многие хип-хоп исполнители используют в своих текстах городской сленг/просторечие.
The switch from Latin to the vernacular in church services was a major change. / Переход от латыни к местному языку в церковных службах был серьезным изменением.
Her speech was peppered with the vernacular of her home town. / Ее речь была приправлена словечками из ее родного города.
patois — патуа, местный говор, просторечие
Диалект определённого региона, особенно тот, который не имеет литературного статуса и часто воспринимается как ‘неправильная’ речь. Иногда несет пренебрежительный оттенок.
The islanders have a distinct patois that can be difficult for outsiders to understand. / У остовитян есть свой особый диалект (патуа), который посторонним может быть трудно понять.
She spoke a mixture of standard French and the local patois. / Она говорила на смеси стандартного французского и местного диалекта.
Jamaican Patois is a language with its own grammar and vocabulary. / Ямайский патуа — это язык со своей собственной грамматикой и словарным запасом.
He was embarrassed by his rural patois when he moved to the city. / Он стеснялся своего деревенского говора, когда переехал в город.
local speech — местная речь, местный говор
Буквальный перевод ‘местная речь’ или ‘местный говор’. Простое и понятное словосочетание для описания языковых особенностей конкретного региона.
I enjoy listening to the local speech when I travel. / Мне нравится слушать местную речь, когда я путешествую.
The author accurately captured the local speech in his book. / Автор точно передал местный говор в своей книге.
Some phrases in the local speech are unique to this valley. / Некоторые фразы в местной речи уникальны для этой долины.
It took her a while to get used to the rhythm of the local speech. / Ей потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к ритму местного говора.
local tongue — местный язык, местное наречие
Похоже на ‘local speech’, но со словом ‘tongue’ (язык). Часто звучит более поэтично или возвышенно. Означает язык или диалект, на котором говорят в определенной местности.
The old man told stories in the local tongue. / Старик рассказывал истории на местном наречии.
She is a native speaker of the local tongue. / Она носительница местного языка.
Efforts are being made to preserve the local tongue. / Прилагаются усилия для сохранения местного языка.
The poem was originally written in the local tongue of Tuscany. / Стихотворение было изначально написано на местном наречии Тосканы.
