Доползти

Варианты перевода

crawl to / up to — доползти, добраться ползком

Прямой перевод. Обозначает физическое действие: добраться до какого-либо места ползком. ‘Up to’ используется, когда кто-то подползает непосредственно к объекту или человеку.

The baby crawled to his mother. / Младенец дополз до своей мамы.

The injured soldier crawled to safety. / Раненый солдат дополз до безопасного места.

She had to crawl to the phone to call for help. / Ей пришлось доползти до телефона, чтобы позвать на помощь.

The kitten crawled up to the bowl of milk. / Котенок дополз до миски с молоком.

creep to / up to — подкрасться, медленно подползти

Похоже на ‘crawl to’, но часто подразумевает медленное, тихое или незаметное движение. Используется, когда говорят о насекомых или о людях, которые пытаются двигаться скрытно.

The cat crept up to the bird, but it flew away. / Кошка подкралась (доползла) к птице, но та улетела.

A spider was creeping to its web. / Паук медленно полз (доползал) к своей паутине.

The fog crept up to the windows of the house. / Туман подполз (дополз) к окнам дома.

reach by crawling — достичь ползком

Описательный вариант, который точно передает смысл ‘достичь места, передвигаясь ползком’. Подчеркивает результат действия.

After falling, he could only reach the exit by crawling. / После падения он смог доползти до выхода только ползком.

The explorers finally reached the cave's entrance by crawling through a narrow tunnel. / Исследователи наконец доползли до входа в пещеру, пробираясь через узкий туннель.

The kitten was scared and reached its owner by crawling under the sofa. / Котенок испугался и дополз до хозяина, проползая под диваном.

drag oneself to — притащиться, еле дойти, добраться с трудом

(Переносное значение) Дойти куда-либо с огромным трудом, будучи очень уставшим или больным. Буквально ‘притащить себя’.

After a long day at work, I could barely drag myself to bed. / После долгого рабочего дня я едва дополз до кровати.

He was so tired he had to drag himself to the kitchen for a glass of water. / Он так устал, что ему пришлось доползти до кухни за стаканом воды.

Even with a high fever, she dragged herself to the pharmacy. / Даже с высокой температурой она доползла до аптеки.

finally get to — наконец-то добраться, добраться-таки

(Переносное значение) Наконец-то добраться до места после долгого, медленного или утомительного пути. Подчеркивает, что путешествие заняло много времени или усилий.

After two hours in traffic, we finally got to our country house. / Простояв два часа в пробках, мы наконец-то доползли до дачи.

The train was so slow, I thought I'd never finally get to my station. / Поезд был таким медленным, я думал, что никогда не доползу до своей станции.

We walked for miles and finally got to the village at sunset. / Мы шли много миль и под вечер наконец-то доползли до деревни.

make it to — суметь добраться, дотянуть до, справиться

(Переносное значение) Суметь добраться до места назначения, несмотря на трудности (усталость, плохую погоду, препятствия). Подчеркивает успешное завершение сложного пути.

Despite the blizzard, we made it to the cabin. / Несмотря на метель, мы всё-таки доползли до домика.

He was exhausted but he made it to the finish line. / Он был измотан, но он дополз до финишной черты.

I was so tired, I didn't think I would make it to my bed. / Я так устал, что не думал, что доползу до своей кровати.

Сообщить об ошибке или дополнить