Дрозд

Варианты перевода

thrush — дрозд

Общее наименование для семейства певчих птиц среднего размера, часто с крапинками на груди. Наиболее универсальный и широко используемый перевод.

A thrush was singing in the garden. / В саду пел дрозд.

Thrushes are known for their beautiful songs. / Дрозды известны своим прекрасным пением.

The birdwatcher identified several species of thrush. / Орнитолог определил несколько видов дроздов.

blackbird — чёрный дрозд

Название конкретного вида дрозда, чёрного дрозда (Turdus merula). Часто встречается в британском англйском. Самец полностью чёрный с жёлтым клювом и кольцом вокруг глаза.

A male blackbird has glossy black plumage and a bright orange-yellow beak. / Самец чёрного дрозда имеет блестящее чёрное оперение и ярко-оранжево-жёлтый клюв.

The beautiful, fluting song of a blackbird is a common sound in spring. / Красивая, флейтовая песня чёрного дрозда — обычный звук весной.

A female blackbird is brown, often with a lighter throat. / Самка чёрного дрозда коричневая, часто с более светлым горлом.

song thrush — певчий дрозд

Название конкретного вида дрозда, певчего дрозда (Turdus philomelos). Знаменит своим мелодичным и разнообразным пением, часто повторяет музыкальные фразы.

The song thrush repeated its musical phrase three times. / Певчий дрозд повторил свою музыкальную фразу три раза.

You can distinguish a song thrush by the V-shaped spots on its chest. / Певчего дрозда можно отличить по V-образным пятнышкам на груди.

A song thrush uses a stone as an 'anvil' to break open snail shells. / Певчий дрозд использует камень как «наковальню», чтобы разбивать раковины улиток.

fieldfare — рябинник, дрозд-рябинник

Название конкретного вида дрозда, рябинника (Turdus pilaris). Эти птицы часто собираются в стаи, особенно зимой.

A large flock of fieldfares flew over the field. / Большая стая рябинников пролетела над полем.

The fieldfare is a large, colourful thrush with a grey head. / Рябинник — это крупный, пёстрый дрозд с серой головой.

In winter, fieldfares feed on berries, especially rowan. / Зимой рябинники питаются ягодами, особенно рябиной.

redwing — белобровик, дрозд-белобровик

Название конкретного вида дрозда, белобровика (Turdus iliacus). Отличительные черты — рыжие бока и светлая ‘бровь’ над глазом.

The redwing is the UK's smallest true thrush. / Белобровик — самый маленький настоящий дрозд Великобритании.

We could see the distinctive red flanks of the redwing. / Мы могли видеть отличительные рыжие бока белобровика.

Redwings arrive from Scandinavia in autumn. / Белобровики прилетают из Скандинавии осенью.

mistle thrush — деряба, дрозд-деряба

Название конкретного вида дрозда, дерябы (Turdus viscivorus). Крупный дрозд, известный своей громкой песней, которую он часто поёт в плохую погоду.

The mistle thrush is larger and paler than the song thrush. / Деряба крупнее и бледнее певчего дрозда.

A mistle thrush was singing powerfully from the top of the tallest tree. / Дрозд-деряба мощно пел с верхушки самого высокого дерева.

They are called mistle thrushes because they eat mistletoe berries. / Их называют дроздами-дерябами (букв. «омеловыми дроздами»), потому что они едят ягоды омелы.

ouzel — чёрный дрозд, белозобый дрозд

Устаревшее или поэтическое название чёрного дрозда (Turdus merula). Также используется для обозначения белозобого дрозда (Turdus torquatus, ring ouzel). Вариант написания: ousel.

The ouzel cock so black of hue, With orange-tawny bill. / Самец дрозда, столь чёрный цветом, С оранжево-жёлтым клювом. (У. Шекспир)

The poet listened to the song of the ouzel at dusk. / Поэт слушал песню дрозда в сумерках.

The ring ouzel is a mountain-dwelling bird, similar to a blackbird but with a white crescent on its chest. / Белозобый дрозд — это птица, обитающая в горах, похожая на чёрного дрозда, но с белым полумесяцем на груди.

Сообщить об ошибке или дополнить