Дымный
Варианты перевода
smoky — дымный, дымчатый, задымлённый, чадный
Основное и наиболее общее значение. Описывает что-то, что наполнено дымом, пахнет дымом или похоже на дым.
The bar was dark and smoky. / В баре было темно и дымно.
I love the smoky flavor of this cheese. / Мне нравится дымный привкус этого сыра.
We could see a smoky haze on the horizon. / Мы видели дымную дымку на горизонте.
Her voice had a low, smoky quality. / У её голоса был низкий, дымный (с хрипотцой) тембр.
smoky-colored — дымчатый, серо-голубой, пепельный
Используется для описания цвета, похожего на цвет дыма — обычно серого или серо-голубого.
She wore a smoky-colored dress. / На ней было платье дымного цвета.
The artist used smoky-colored paints for the sky. / Художник использовал краски дымного цвета для неба.
He has beautiful smoky-colored eyes. / У него красивые глаза дымного цвета.
smoked — копчёный
Описывает продукт (обычно еду), который был обработан дымом для консервации или придания вкуса и аромата. В этом значении часто взаимозаменяемо с русским ‘копчёный’.
This cheese has a rich, smoked flavor. / У этого сыра насыщенный, дымный (копчёный) вкус.
Smoked paprika adds a deep flavor to the dish. / Копчёная (дымная) паприка придаёт блюду глубокий вкус.
I prefer smoked salmon for breakfast. / На завтрак я предпочитаю копчёного (дымного) лосося.
fumy — чадный, задымлённый
Похоже на ‘smoky’, но часто с акцентом на наличие едких или вредных испарений, а не только дыма. Менее употребительное слово.
The fumy air in the tunnel made it hard to breathe. / Дымный (чадный) воздух в туннеле затруднял дыхание.
He complained about the fumy smell from the factory. / Он жаловался на дымный запах с завода.
The garage was filled with fumy exhaust. / Гараж был наполнен дымными выхлопными газами.
hazy — туманный, в дымке, мглистый
Описывает состояние атмосферы, когда видимость снижена из-за дыма, тумана или пыли. Создаёт ощущение лёгкой, полупрозрачной завесы.
The mountains were hazy in the distance. / Вдали горы были смутными (виднелись в дымке).
It was a hot, hazy summer day. / Это был жаркий, туманный летний день.
The city skyline was barely visible through the hazy air. / Линия горизонта города была едва видна сквозь туманный (дымчатый) воздух.
fuliginous — закопчённый, полный сажи, коптящий
Книжное, устаревшее или литературное слово. Означает ‘закопчённый’, ‘покрытый сажей’, ‘тёмный от дыма’. Используется редко.
The fuliginous lamps cast long shadows on the walls. / Дымные (коптящие) лампы отбрасывали длинные тени на стены.
He coughed in the fuliginous air of the forge. / Он закашлялся в дымном воздухе кузницы.
The old stone ceiling was fuliginous from centuries of fires. / Старый каменный потолок был дымным (закопчённым) от вековых костров.
reeky — чадный, прокуренный, пропахший дымом
Описывает сильный, часто неприятный запах дыма или чада. Имеет негативную коннотацию.
His clothes were reeky from sitting by the campfire all night. / Его одежда была дымной (пропахла дымом) после того, как он всю ночь просидел у костра.
The reeky kitchen was filled with the smell of burnt food. / Дымная (чадная) кухня была наполнена запахом подгоревшей еды.
It was a small, reeky pub. / Это был маленький, дымный (прокуренный) паб.
