Ежедневно

Варианты перевода

daily — ежедневно, ежедневный, каждый день

Наиболее распространенный и универсальный перевод. Может использоваться как наречие (adverb) или прилагательное (adjective). Означает что-то, что происходит или делается каждый день.

The museum is open daily from 10 a.m. to 6 p.m. / Музей открыт ежедневно с 10 утра до 6 вечера.

He gets a daily newspaper delivered to his home. / Ему домой доставляют ежедневную газету.

You should take this medicine daily after meals. / Вам следует принимать это лекарство ежедневно после еды.

Regular daily exercise is important for your health. / Регулярные ежедневные упражнения важны для вашего здоровья.

every day — каждый день

Очень часто используемое словосочетание, синоним ‘daily’. Легко запоминается и широко понятно. Используется только как наречие времени.

I go for a walk in the park every day. / Я гуляю в парке каждый день (ежедневно).

She calls her mother every day without fail. / Она звонит своей маме каждый день без исключений.

Do you really eat pizza every day? / Ты действительно ешь пиццу ежедневно?

on a daily basis — на ежедневной основе, каждый день

Более формальный и деловой синоним ‘daily’ или ‘every day’. Часто используется в бизнес-контексте или для придания речи более официального тона.

The manager checks the sales reports on a daily basis. / Менеджер проверяет отчеты о продажах на ежедневной основе (ежедневно).

We communicate with our clients on a daily basis. / Мы общаемся с нашими клиентами ежедневно.

Employees are required to update their tasks on a daily basis. / Сотрудники обязаны обновлять свои задачи на ежедневной основе.

day by day — день ото дня, с каждым днем

Указывает на постепенное, последовательное изменение или развитие, происходящее с каждым днём. Часто имеет оттенок процесса.

His health is improving day by day. / Его здоровье улучшается день ото дня.

She was growing more confident day by day. / Она становилась увереннее с каждым днем (день ото дня).

We just have to take it day by day and see what happens. / Нам просто нужно действовать постепенно (день за днем) и смотреть, что произойдет.

per diem — суточные, в день, посуточно

Латинское выражение, означающее ‘за день’. Используется почти исключительно в финансовом и юридическом контексте для обозначения суточных выплат (командировочных) или дневной ставки оплаты.

The company offers a per diem of $50 for travel expenses. / Компания предлагает суточные в размере 50 долларов на командировочные расходы.

Consultants were paid on a per diem basis. / Консультантам платили на основе дневной ставки (посуточно).

You will receive your salary and a per diem allowance. / Вы будете получать свою зарплату и суточные.

Сообщить об ошибке или дополнить