Жжение

Варианты перевода

burning — жжение, горение, ощущение жара

Самый общий и широко используемый перевод. Может описывать как физическое ощущение (от огня, химикатов, солнца), так и сам процесс горения в более общем смысле.

He felt a terrible burning in his eyes from the smoke. / Он почувствовал ужасное жжение в глазах от дыма.

The chili pepper left a burning in my mouth for hours. / Из-за перца чили во рту часами не проходило жжение.

She described the pain as a deep burning in her muscles. / Она описала боль как глубокое жжение в мышцах.

The first sign of a sunburn is a feeling of burning on the skin. / Первый признак солнечного ожога — это ощущение жжения на коже.

burning sensation — ощущение жжения, чувство жжения

Более точное и часто используемое в медицинском контексте выражение для описния физического ощущения. Подчеркивает, что речь идет именно об ощущении, а не о процессе.

The patient complained of a burning sensation in his feet. / Пациент жаловался на ощущение жжения в ступнях.

If you experience a burning sensation, you should see a doctor. / Если вы испытываете ощущение жжения, вам следует обратиться к врачу.

This cream can sometimes cause a temporary burning sensation. / Этот крем иногда может вызывать временное ощущение жжения.

stinging — острая боль, покалывание, щипание

Описывает острое, колющее жжение, похожее на укус насекомого или ожог крапивой. Часто используется для описания боли в глазах от мыла или дыма, или на коже от пореза или антисептика.

My eyes are stinging from the chlorine in the pool. / У меня жжение в глазах от хлорки в бассейне (глаза щиплет от хлорки).

The antiseptic caused a sharp stinging on the cut. / Антисептик вызвал резкое жжение на порезе.

I felt a stinging on my arm after brushing against the nettles. / Я почувствовал жжение на руке, когда задел крапиву.

smarting — жгучая боль, щипание, саднение

Очень близко по значению к ‘stinging’. Описывает острую, жгучую, саднящую боль, особенно в ране или в глазах. Также может использоваться в переносном смысле, говоря об обиде.

My eyes were smarting from the onion fumes. / В глазах ощущалось жжение от лукового пара.

The scratch on his knee was still smarting. / В царапине на его колене всё ещё ощущалось жжение.

He applied the ointment, and the wound started smarting immediately. / Он нанёс мазь, и рана тут же начала жечь.

combustion — горение, сгорание, сжигание

Научный термин, обозначающий химический процесс горения, то есть быстрое окисление вещества, сопровождающееся выделением тепла и света.

Combustion requires fuel, oxygen, and heat. / Для горения (процесса жжения) требуется топливо, кислород и тепло.

The combustion of fossil fuels releases carbon dioxide into the atmosphere. / Сжигание (жжение) ископаемого топлива высвобождает углекислый газ в атмосферу.

Incomplete combustion results in the production of carbon monoxide. / Неполное сгорание (жжение) приводит к образованию угарного газа.

Сообщить об ошибке или дополнить