Залететь

Варианты перевода

to fly in / into — залететь, влететь

Буквальное значение: влететь, попасть куда-либо в полете. Используется, когда говорится о птицах, насекомых, самолетах и других летающих объектах.

A small bird flew into our kitchen. / Маленькая птичка залетела к нам на кухню.

A moth flew in through the open window. / Мотылек залетел через открытое окно.

The soccer ball flew into the neighbor's garden. / Футбольный мяч залетел в сад к соседям.

to get knocked up — забеременеть, понести, оказаться в положении

(Сленг, неформально) Забеременеть, как правило, незапланированно. Это грубоватое, разговорное выражение, которое следует использовать с осторожностью.

She was terrified to tell her parents that she got knocked up. / Она ужасно боялась сказать родителям, что залетела.

My cousin's friend got knocked up at seventeen. / Подруга моего двоюродного брата залетела в семнадцать лет.

They weren't planning on having kids, but she got knocked up. / Они не планировали детей, но она залетела.

to get pregnant — забеременеть

Забеременеть. Это нейтральное и общеупотребительное выражение. В отличие от сленгового ‘залететь’, ‘to get pregnant’ не всегда подразумевает незапланированность, но может использоваться в этом значении в соответствующем контексте.

If you don't use contraception, you risk getting pregnant. / Если не использовать контрацепцию, можно залететь.

She accidentally got pregnant during her first year of university. / Она случайно залетела на первом курсе университета.

They tried for a year before she finally got pregnant. / Они пытались завести ребенка год, прежде чем она наконец забеременела.

to get into trouble — попасться, влипнуть, нарваться на неприятности

(Разговорное) Попасть в неприятности, влипнуть в плохую ситуацию, иметь проблемы из-за своих действий.

He got into trouble for skipping classes. / Он залетел из-за того, что прогуливал уроки.

If you lie to the boss, you'll definitely get into trouble. / Если соврешь начальнику, ты точно залетишь.

I got into big trouble when my parents found out I took the car. / Я серьезно залетел, когда родители узнали, что я взял машину.

to get busted — попасться, спалиться, погореть

(Сленг) Быть пойманным, ‘спалиться’, особенно при совершении чего-то противозаконного или запрещенного. Часто используется в контексте полиции, учителей или родителей.

He got busted for cheating on the final exam. / Он залетел (попался) за списывание на выпускном экзамене.

My brother got busted when he tried to sneak out at night. / Мой брат залетел, когда пытался улизнуть ночью из дома.

She got busted with a fake ID at the club. / Она залетела с поддельным удостоверением в клубе.

to flunk / to bomb — провалить, завалить (экзамен)

(Сленг) Провалить экзамен, тест или учебный курс. ‘To bomb’ чаще используется в американском английском.

I didn't study at all, so I completely flunked the history test. / Я совсем не готовился, поэтому полностью залетел на тесте по истории.

If you flunk another exam, you might be expelled. / Если ты залетишь еще на одном экзамене, тебя могут отчислить.

She was so nervous that she bombed her driving test. / Она так нервничала, что залетела на экзамене по вождению.

to pop in / to drop by — зайти, заскочить, забежать

(Разговорное) Зайти, заскочить к кому-либо ненадолго, как правило, без долгой предварительной договоренности.

I'll try to pop in after work for a coffee. / Постараюсь залететь после работы на кофе.

Feel free to drop by my place anytime. / Можешь залетать ко мне в любое время.

He just dropped by for a few minutes to return my book. / Он просто залетел на пару минут, чтобы вернуть мою книгу.

Сообщить об ошибке или дополнить