Замдиректора

Варианты перевода

deputy director — замдиректора, заместитель директора, зам. директора

Самый распространенный и универсальный перевод. Используется для обозначения второго лица в компании, государственном учреждении или организации. ‘Deputy’ дословно означает ‘заместитель’ — тот, кто уполномочен действовать от имени директора.

She was appointed Deputy Director of the National Science Foundation. / Её назначили заместителем директора Национального научного фонда.

The Deputy Director will be in charge while the Director is away. / Заместитель директора будет главным, пока директор в отъезде.

I have a meeting scheduled with the Deputy Director of Operations. / У меня назначена встреча с заместителем директора по операционной деятельности.

vice director — заместитель директора, вице-директор

Менее употребимый вариант, чаще встречается в корпоративной среде по аналогии с должностью ‘Vice President’ (вице-президент). Может подразумевать одного из нескольких заместителей, курирующих разные направления.

As the Vice Director, he is responsible for the company's marketing strategy. / В качестве заместителя директора он отвечает за маркетинговую стратегию компании.

The board of directors approved the new Vice Director. / Совет директоров утвердил нового заместителя директора.

Each department is overseen by a Vice Director. / Каждый департамент курирует заместитель директора.

assistant director — помощник директора, ассистент директора

Этот термин может вводить в заблуждение. Часто ‘Assistant Director’ — это должность более низкого ранга, чем ‘Deputy Director’. ‘Assistant’ (ассистент, помощник) помогает директору, а ‘Deputy’ (заместитель) может полностью его замещать. Однако в некоторых, особенно небольших, организациях эти термины могут быть взаимозаменяемы.

The Assistant Director helps to manage the daily tasks of the office. / Помощник директора помогает управлять повседневными задачами офиса.

He started his career as an Assistant Director before becoming the head of the department. / Он начал свою карьеру как помощник директора, прежде чем стать главой отдела.

Please forward all scheduling requests to the Assistant Director. / Пожалуйста, пересылайте все запросы по расписанию помощнику директора.

deputy head — завуч, заместитель директора школы

Используется почти исключительно в британском английском (British English) для обозначения заместителя директора школы. ‘Head’ или ‘headteacher’ — это директор школы.

The Deputy Head is responsible for student discipline. / Заместитель директора (завуч) отвечает за дисциплину учащихся.

Mrs. Evans, our Deputy Head, is retiring this year. / Миссис Эванс, наш завуч, уходит на пенсию в этом году.

If you have any concerns, please speak to the Deputy Head. / Если у вас есть какие-либо опасения, пожалуйста, поговорите с заместителем директора.

deputy principal — завуч, заместитель директора школы

Американский (American English) и австралийский аналог британского ‘Deputy Head’. ‘Principal’ — это директор школы в этих вариантах английского языка.

The Deputy Principal addressed the students at the morning assembly. / Заместитель директора обратился к ученикам на утреннем собрании.

My father works as a Deputy Principal at a high school. / Мой оец работает заместителем директора в средней школе.

The school is hiring a new Deputy Principal. / Школа нанимает нового заместителя директора.

vice principal — завуч, заместитель директора школы

Еще один вариант, распространенный в американском английском (American English), который является синонимом ‘Deputy Principal’ и также означает заместителя директора школы.

Students who break the rules are sent to the Vice Principal's office. / Учеников, нарушающих правила, отправляют в кабинет завуча.

The Vice Principal is in charge of the school's curriculum. / Заместитель директора отвечает за школьную программу.

She has been the Vice Principal here for over five years. / Она работает здесь завучем уже более пяти лет.

Сообщить об ошибке или дополнить