Запрокинуть

Варианты перевода

throw back — запрокинуть, откинуть, вскинуть, осушить залпом

О резком, быстром движении назад. Часто используется, когда говорят о голове (в порыве смеха, отчаяния), а также для описания процесса выпивания чего-либо одним глотком.

She threw back her head and laughed loudly. / Она запрокинула голову и громко рассмеялась.

He walked to the bar, poured a whiskey and threw it back. / Он подошел к бару, налил виски и запрокинул рюмку (выпил залпом).

In a gesture of despair, the actor threw his head back. / В жесте отчаяния актер запрокинул голову.

The vampire threw back his cape and revealed his fangs. / Вампир запрокинул (откинул) свой плащ и показал клыки.

tilt back — наклонить назад, отклонить

Описывает наклон чего-либо назад, обычно более плавно и контролируемо, чем ‘throw back’. Часто используется с головой, стулом или ёмкостью.

He tilted his head back to look at the ceiling. / Он запрокинул голову, чтобы посмотреть на потолок.

Please don't tilt your chair back, it's dangerous. / Пожалуйста, не запрокидывай свой стул, это опасно.

The dentist asked me to tilt my head back. / Стоматолог попросил меня запрокинуть голову.

fling back — откинуть, отбросить

Похоже на ‘throw back’, но часто подразумевает более энергичное, широкое или даже небрежное, драматичное движение. Часто используется с волосами, одеждой или головой.

With an impatient gesture, she flung back her hair. / Нетерпеливым жестом она запрокинула (откинула) волосы.

He flung back the heavy wooden door. / Он рывком распахнул (запрокинул) тяжелую деревянную дверь.

She flung her head back defiantly. / Она вызывающе запрокинула голову.

toss back — откинуть, вскинуть, выпить залпом

Частый синоним ‘throw back’, особенно в двух контекстах: выпить что-то залпом или легко и быстро отбросить волосы назад.

She tossed back her blonde hair and smiled. / Она запрокинула (взмахнула) свои светлые волосы и улыбнулась.

He tossed back the drink in one swallow. / Он запрокинул (выпил) напиток одним глотком.

The audience tossed their heads back in laughter. / Зрители запрокинули головы от смеха.

tip back — наклонить назад, сдвинуть на затылок

Очень похоже на ‘tilt back’, означает ‘наклонить назад’. Часто используется для головы, шляпы или ёмкостей с жидкостью.

He tipped his head back to let the eye drops in. / Он запрокинул голову, чтобы закапать глазные капли.

The cowboy tipped his hat back on his head. / Ковбой сдвинул (запрокинул) шляпу на затылок.

She tipped the bottle back and finished the water. / Она запрокинула бутылку и допила воду.

tip up — опрокинуть, перевернуть, наклонить

Означает ‘наклонить что-либо так, чтобы один конец оказался выше другого’, обычно чтобы вылить или высыпать содержимое. Реже используется по отношению к голове.

He tipped up the cereal box, but it was empty. / Он запрокинул коробку с хлопьями, но она была пуста.

Tip the bucket up to pour the water out. / Запрокинь (наклони) ведро, чтобы вылить воду.

She tipped up her glass to drink the last sip. / Она запрокинула бокал, чтобы допить последний глоток.

Сообщить об ошибке или дополнить