Запросто
Варианты перевода
easily — запросто, легко, без труда, без усилий
Основной и самый универсальный перевод. Означает ‘легко, без труда, без особых усилий’. Подходит для большинства ситуаций.
He can solve this puzzle easily. / Он запросто может решить эту головоломку.
She passed the exam easily. / Она запросто сдала экзамен.
I can easily lift this box. / Я запросто подниму эту коробку.
simply — просто, без сложностей
Используется для подчёркивания простоты действия, отсутствия сложностей или формальностей. Часто переводится как ‘просто’.
You can't simply walk in there without an invitation. / Ты не можешь запросто войти туда без приглашения.
He told me I could simply call him if I had any questions. / Он сказал мне, что я могу запросто позвонить ему, если у меня будут вопросы.
Back then, you could simply show up at a friend's house unannounced. / В те времена можно было запросто зайти в гости к другу без предупреждения.
with ease — с лёгкостью
Более формальный или книжный синоним ‘easily’. Подчёркивает лёгкость и мастерство в выполнении действия.
The gymnast performed the difficult routine with ease. / Гимнастка запросто выполнила сложную программу.
He navigated the crowded streets with ease. / Он запросто ориентировался на переполненных улицах.
She answers all the teacher's questions with ease. / Она запросто отвечает на все вопросы учителя.
no problem — без проблем, не вопрос
Неформальный разговорный вариант. Используется как ответ на просьбу, означая ‘конечно, без проблем, это не составит труда’.
— Can you help me with this? — No problem! / — Можешь помочь мне с этим? — Запросто! / Без проблем!
— Could you give me a ride to the station? — No problem, get in. / — Можешь подвезти меня до вокзала? — Запросто, садись.
Fixing it will be no problem at all. / Починить это можно будет запросто.
piece of cake — проще простого, раз плюнуть, пустяковое дело
Очень неформальная идиома. Означает, что что-то является чрезвычайно лёгким делом. Часто используется с глаголом ‘to be’.
Don't worry about the test, it'll be a piece of cake. / Не волнуйся насчёт теста, он будет очень лёгкий (ты его запросто сдашь).
For him, running a marathon is a piece of cake. / Для него пробежать марафон — запросто.
I thought the project would be hard, but it was a piece of cake. / Я думал, проект будет сложным, но он оказался на удивление лёгким (я справился с ним запросто).
it's a cinch — проще простого, пустяк
Неформальная идиома, похожая на ‘piece of cake’. Означает, что что-то очень легко сделать.
Don't worry, installing this software is a cinch. / Не волнуйся, установить эту программу — запросто.
Once you learn the rules, the game is a cinch. / Как только выучишь правила, играть в эту игру запросто.
She said that finding a new job was a cinch for her. / Она сказала, что найти новую работу для неё — запросто.
hands down — бесспорно, без вариантов, в одни ворота
Используется для подчёркивания бесспорности, очевидности победы или превосходства. Означает ‘легко и без сомнений’.
She is hands down the best singer in the competition. / Она запросто (без сомнений) лучшая певица на конкурсе.
Our team won the game hands down. / Наша команда запросто выиграла игру.
This is hands down the most delicious pizza I've ever eaten. / Это запросто (бесспорно) самая вкусная пицца, которую я когда-либо ел.
effortlessly — без усилий, непринуждённо
Более формальный синоним ‘easily’, который подчёркивает отсутствие видимых усилий при выполнении действия.
The skater moved effortlessly across the ice. / Фигурист запросто скользил по льду.
She speaks French effortlessly, as if it's her native language. / Она запросто говорит по-французски, как будто это её родной язык.
He effortlessly solved the complex mathematical equation. / Он запросто (без усилий) решил это сложное математическое уравнение.
readily — охотно, с готовностью, без труда
Означает ‘легко, быстро и с готовностью’. Указывает не только на лёгкость, но и на желание, охоту что-либо сделать.
He readily agreed to help us with our project. / Он запросто (и с готовностью) согласился помочь нам с проектом.
Information about the company is readily available on their website. / Информацию о компании можно запросто найти на их сайте.
She readily admits her mistakes. / Она запросто (охотно) признаёт свои ошибки.
just like that — вот так просто, ни с того ни с сего
Выражение, подчёркивающее внезапность и простоту действия. Означает ‘вот так просто’, ‘вдруг’, ‘ни с того ни с сего’.
He quit his job, just like that. / Он уволился с работы, вот так запросто.
You can't expect me to move to another country just like that! / Ты не можешь ожидать, что я вот так запросто перееду в другую страну!
And just like that, the problem was solved. / И вот так запросто проблема была решена.
without ceremony — без церемоний, по-простому, фамильярно
Используется, когда речь идет о поведении — ‘без церемоний’, ‘по-простому’, ‘фамильярно’.
He came into the room and sat down without ceremony. / Он запросто вошел в комнату и сел.
She treats everyone without ceremony, regardless of their status. / Она со всеми общается запросто (без церемоний), независимо от их статуса.
They started eating without ceremony as soon as the food was served. / Они запросто начали есть, как только подали еду.
without fuss — без суеты, без проблем, без возражений
Означает ‘без лишней суеты’, ‘спокойно’, ‘без проблем’. Похоже на ‘without ceremony’, но с акцентом на отсутствие суматохи или возражений.
The child took the medicine without fuss. / Ребёнок запросто выпил лекарство (без капризов).
He did everything he was asked to do, quickly and without fuss. / Он сделал всё, о чём его просили, быстро и запросто (без лишней суеты).
The whole procedure was completed without fuss. / Вся процедура прошла запросто (без суеты).
