Запросто

Варианты перевода

easily — запросто, легко, без труда, без усилий

Основной и самый универсальный перевод. Означает ‘легко, без труда, без особых усилий’. Подходит для большинства ситуаций.

He can solve this puzzle easily. / Он запросто может решить эту головоломку.

She passed the exam easily. / Она запросто сдала экзамен.

I can easily lift this box. / Я запросто подниму эту коробку.

simply — просто, без сложностей

Используется для подчёркивания простоты действия, отсутствия сложностей или формальностей. Часто переводится как ‘просто’.

You can't simply walk in there without an invitation. / Ты не можешь запросто войти туда без приглашения.

He told me I could simply call him if I had any questions. / Он сказал мне, что я могу запросто позвонить ему, если у меня будут вопросы.

Back then, you could simply show up at a friend's house unannounced. / В те времена можно было запросто зайти в гости к другу без предупреждения.

with ease — с лёгкостью

Более формальный или книжный синоним ‘easily’. Подчёркивает лёгкость и мастерство в выполнении действия.

The gymnast performed the difficult routine with ease. / Гимнастка запросто выполнила сложную программу.

He navigated the crowded streets with ease. / Он запросто ориентировался на переполненных улицах.

She answers all the teacher's questions with ease. / Она запросто отвечает на все вопросы учителя.

no problem — без проблем, не вопрос

Неформальный разговорный вариант. Используется как ответ на просьбу, означая ‘конечно, без проблем, это не составит труда’.

— Can you help me with this? — No problem! / — Можешь помочь мне с этим? — Запросто! / Без проблем!

— Could you give me a ride to the station? — No problem, get in. / — Можешь подвезти меня до вокзала? — Запросто, садись.

Fixing it will be no problem at all. / Починить это можно будет запросто.

piece of cake — проще простого, раз плюнуть, пустяковое дело

Очень неформальная идиома. Означает, что что-то является чрезвычайно лёгким делом. Часто используется с глаголом ‘to be’.

Don't worry about the test, it'll be a piece of cake. / Не волнуйся насчёт теста, он будет очень лёгкий (ты его запросто сдашь).

For him, running a marathon is a piece of cake. / Для него пробежать марафон — запросто.

I thought the project would be hard, but it was a piece of cake. / Я думал, проект будет сложным, но он оказался на удивление лёгким (я справился с ним запросто).

it's a cinch — проще простого, пустяк

Неформальная идиома, похожая на ‘piece of cake’. Означает, что что-то очень легко сделать.

Don't worry, installing this software is a cinch. / Не волнуйся, установить эту программу — запросто.

Once you learn the rules, the game is a cinch. / Как только выучишь правила, играть в эту игру запросто.

She said that finding a new job was a cinch for her. / Она сказала, что найти новую работу для неё — запросто.

hands down — бесспорно, без вариантов, в одни ворота

Используется для подчёркивания бесспорности, очевидности победы или превосходства. Означает ‘легко и без сомнений’.

She is hands down the best singer in the competition. / Она запросто (без сомнений) лучшая певица на конкурсе.

Our team won the game hands down. / Наша команда запросто выиграла игру.

This is hands down the most delicious pizza I've ever eaten. / Это запросто (бесспорно) самая вкусная пицца, которую я когда-либо ел.

effortlessly — без усилий, непринуждённо

Более формальный синоним ‘easily’, который подчёркивает отсутствие видимых усилий при выполнении действия.

The skater moved effortlessly across the ice. / Фигурист запросто скользил по льду.

She speaks French effortlessly, as if it's her native language. / Она запросто говорит по-французски, как будто это её родной язык.

He effortlessly solved the complex mathematical equation. / Он запросто (без усилий) решил это сложное математическое уравнение.

readily — охотно, с готовностью, без труда

Означает ‘легко, быстро и с готовностью’. Указывает не только на лёгкость, но и на желание, охоту что-либо сделать.

He readily agreed to help us with our project. / Он запросто (и с готовностью) согласился помочь нам с проектом.

Information about the company is readily available on their website. / Информацию о компании можно запросто найти на их сайте.

She readily admits her mistakes. / Она запросто (охотно) признаёт свои ошибки.

just like that — вот так просто, ни с того ни с сего

Выражение, подчёркивающее внезапность и простоту действия. Означает ‘вот так просто’, ‘вдруг’, ‘ни с того ни с сего’.

He quit his job, just like that. / Он уволился с работы, вот так запросто.

You can't expect me to move to another country just like that! / Ты не можешь ожидать, что я вот так запросто перееду в другую страну!

And just like that, the problem was solved. / И вот так запросто проблема была решена.

without ceremony — без церемоний, по-простому, фамильярно

Используется, когда речь идет о поведении — ‘без церемоний’, ‘по-простому’, ‘фамильярно’.

He came into the room and sat down without ceremony. / Он запросто вошел в комнату и сел.

She treats everyone without ceremony, regardless of their status. / Она со всеми общается запросто (без церемоний), независимо от их статуса.

They started eating without ceremony as soon as the food was served. / Они запросто начали есть, как только подали еду.

without fuss — без суеты, без проблем, без возражений

Означает ‘без лишней суеты’, ‘спокойно’, ‘без проблем’. Похоже на ‘without ceremony’, но с акцентом на отсутствие суматохи или возражений.

The child took the medicine without fuss. / Ребёнок запросто выпил лекарство (без капризов).

He did everything he was asked to do, quickly and without fuss. / Он сделал всё, о чём его просили, быстро и запросто (без лишней суеты).

The whole procedure was completed without fuss. / Вся процедура прошла запросто (без суеты).

Сообщить об ошибке или дополнить