Затянутый
Варианты перевода
protracted — затянутый, затянувшийся, длительный, долгий
(о процессе, событии) Слишком долгий, затянувшийся дольше, чем необходимо или ожидалось. Имеет официальный или формальный оттенок.
The protracted negotiations finally came to an end. / Затянувшиеся переговоры наконец подошли к концу.
It was a protracted legal battle that cost them a fortune. / Это была затяжная судебная тяжба, стоившая им целое состояние.
He was unable to work because of a protracted illness. / Он не мог работать из-за затяжной болезни.
drawn-out — затянутый, растянутый, долгий
(о процессе, событии) Очень долгий и часто утомительный, растянутый во времени. Менее формальный, чем ‘protracted’.
It was a long, drawn-out process to get the visa. / Получение визы было долгим и удлиненным (затянувшимся) процессом.
Their divorce was a bitter and drawn-out affair. / Их развод был горьким и затянутым делом.
Why make such a drawn-out speech when you can say it in two words? / Зачем произносить такую затянутую речь, когда можно сказать это в двух словах?
prolonged — продолжительный, длительный, затяжной
Продолжающийся дольше обычного или дольше, чем ожидалось. Часто используется в медицинском или официальном контексте.
Prolonged exposure to the sun can be harmful. / Долгое (продолжительное) пребывание на солнце может быть вредным.
We are hoping to avoid a prolonged conflict. / Мы адеемся избежать затяжного конфликта.
The city suffered from a prolonged period of drought. / Город страдал от затяжного периода засухи.
lengthy — длинный, длительный, продолжительный
Очень длинный, особенно о тексте, речи, процессе. Подчеркивает именно большую продолжительность или объем.
He gave a very lengthy speech. / Он произнес очень затянутую (длинную) речь.
After a lengthy discussion, they reached an agreement. / После затяжного/длительного обсуждения они пришли к соглашению.
The police conducted a lengthy investigation into the case. / Полиция провела длительное (затяжное) расследование по этому делу.
long-winded — многословный, нудный, длинный
(о речи, объяснении, рассказчике) Многословный, нудный и затянутый. Используется для описания речи или текста, которые слишком длинные и скучные.
His speech was so long-winded I almost fell asleep. / Его речь была такой затянутой, что я чуть не уснул.
I had to listen to a long-winded explanation of all the rules. / Мне пришлось выслушать затянутое объяснение всех правил.
He is a long-winded speaker who can talk for hours. / Он — многословный оратор, который может говорить часами.
overlong — слишком длинный, растянутый
Слишком длинный, длиннее, чем нужно или чем это приемлемо. Часто используется для критики фильмов, книг, спектаклей.
The movie was interesting, but a bit overlong. / Фильм был интересным, но немного затянутым.
Many critics found the final chapter of the book to be overlong. / Многие критики сочли последнюю главу книги затянутой.
It was an overlong and rather boring presentation. / Это была слишком затянутая и довольно скучная презентация.
overcast — пасмурный, облачный, хмурый
(о небе) Пасмурный, полностью покрытый облаками, так что солнца не видно.
The sky was overcast and it looked like rain. / Небо было пасмурным, и казалось, что пойдёт дождь.
It was a gray, overcast day. / Это был серый, пасмурный день.
I don't like overcast weather; it makes me feel sad. / Я не люблю пасмурную погоду, она нагоняет на меня тоску.
cloudy — облачный, пасмурный
(о небе) Облачный. Похоже на ‘overcast’, но ‘cloudy’ может означать, что на небе просто много облаков, а ‘overcast’ — что небо покрыто ими сплошь.
It was a cloudy afternoon. / День был облачным (затянутым облаками).
The sky became cloudy, and the temperature dropped. / Небо затянулось облаками, и температура упала.
On cloudy days, I prefer to stay indoors and read. / В пасмурные (облачные) дни я предпочитаю оставаться дома и читать.
tightened — тугой, закрученный, зажатый
Туго затянутый, закрученный, зажатый. Описывает физическое состояние чего-либо, что было сделано более тугим.
The tightened belt was uncomfortable. / Ту́го затянутый ремень был неудобным.
Make sure all the screws are properly tightened. / Убедитесь, что все винты как следует затянуты.
With a tightened grip on the rope, he began to climb. / Крепче ухватившись за веревку, он начал взбираться.
fastened — закрепленный, застегнутый, пристегнутый
Закрепленный, застегнутый. Более общее слово, чем ‘tightened’. Означает, что что-то надежно соединено или закрыто.
Please ensure your seatbelt is securely fastened. / Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень безопасности надежно затянут (застегнут).
The package was fastened with a strong rope. / Посылка была затянута (перевязана) прочной веревкой.
The gate was not properly fastened and swung open. / Калитка не была как следует заперта (затянута) и распахнулась.
screwed down — прикрученный, завинченный
Плотно прикрученный винтами. Очень конкретное действие, связанное с винтами или шурупами.
The lid was screwed down tightly. / Крышка была туго затянута (прикручена).
All the floorboards were securely screwed down. / Все половицы были надежно прикручены (затянуты).
Is this shelf properly screwed down? / Эта полка как следует прикручена (затянута)?
laced up — зашнурованный
Зашнурованный. Относится к обуви, корсетам или чему-либо еще, что стягивается шнурками.
Her boots were tightly laced up. / Ее ботинки были туго затянуты (зашнурованы).
He had his skates laced up and was ready to go. / Его коньки были зашнурованы (затянуты), и он был готов идти.
The corset was laced up at the back. / Корсет был зашнурован (затянут) сзади.
sucked in — втянутый
Втянутый (о животе). Описывает действие втягивания живота, чтобы казаться стройнее.
She stood in front of the mirror with her stomach sucked in. / Она стояла перед зеркалом с втянутым (затянутым) животом.
He kept his gut sucked in for the entire photo shoot. / Он держал живот втянутым (затянутым) на протяжении всей фотосессии.
You don't have to walk around with your stomach sucked in all the time. / Тебе не нужно все время ходить с втянутым (затянутым) животом.
dragged out — растянутый, затянувшийся
(о процессе, событии) Намеренно или ненамеренно растянутый, затянутый дольше необходимого. Похоже на ‘drawn-out’, но может подразумевать некое нежелание или скуку.
It was a long, dragged-out meeting that achieved very little. / Это было долгое, затянутое собрание, на котором мало чего добились.
The trial was a dragged-out affair, lasting for months. / Судебный процесс был затянутым делом, длившимся месяцами.
I'm tired of these dragged-out arguments about nothing. / Я устал от этих затянутых споров ни о чем.
