Издательство

Варианты перевода

publishing house — издательский дом, издательство

Это наиболее распространённый и формальный перевод. Обозначает компанию, которая занимается изданием книг, журналов и другой печатной или цифровой продукции. Часто используется для обозначения крупных и авторитетных организаций.

She sent her manuscript to a major publishing house in London. / Она отправила свою рукопись в крупное лондонское издательство.

The publishing house specializes in academic literature. / Это издательство специализируется на научной литературе.

After many rejections, his novel was finally accepted by a small independent publishing house. / После многих отказов его роман наконец был принят небольшим независимым издательством.

publisher — издательство, издатель

Это слово может означать как компанию-издательство, так и человека, который ею управляет или владеет (издателя). В значении компании оно является синонимом ‘publishing house’, но может звучать менее формально. Контекст обычно проясняет значение.

He works as an editor for a well-known book publisher. / Он работает редактором в известном книжном издательстве.

Our company is a leading publisher of children's books. / Наша компания — ведущее издательство детских книг.

The author is currently in negotiations with several publishers. / Автор в настоящее время ведет переговоры с несколькими издательствами.

This publisher focuses on digital content and e-books. / Это издательство специализируется на цифровом контенте и электронных книгах.

press — издательство, типография, пресс

Часто используется для издательств, связанных с университетами (University Press) или специализирующихся на определённой, часто академической или нишевой, тематике. Также может иметь более широкое значение, относящееся к печати и журналистике в целом (the press - пресса).

Oxford University Press is one of the most famous academic publishers in the world. / Издательство Оксфордского университета — одно из самых известных научных издательств в мире.

She published her research with a small specialist press. / Она опубликовала своё исследование в небольшом специализированном издательстве.

The book was released by a local independent press. / Книга была выпущена местным независимым издательством.

publishing firm — издательская фирма, издательство

Более деловой и формальный вариант, который подчёркивает, что издательство — это коммерческое предприятие, фирма. Синонимично ‘publishing house’, но акцентирует внимание на бизнес-аспекте деятельности.

He decided to start his own publishing firm. / Он решил основать собственное издательство (издательскую фирму).

The publishing firm reported record profits last year. / Издательская фирма отчиталась о рекордной прибыли в прошлом году.

She got a job at a small publishing firm in New York. / Она получила работу в небольшой издательской фирме в Нью-Йорке.

publishing outfit — издательство, контора, организация

Неформальный, разговорный перевод. Слово ‘outfit’ может означать любую организацию или команду. Этот вариант часто используется для описания небольших, возможно, новых или не совсем традиционных издательств.

They're a small publishing outfit that focuses on poetry. / Это небольшое издательство (контора), которое специализируется на поэзии.

He runs a small publishing outfit from his garage. / Он управляет небольшим издательством из своего гаража.

The blog grew into a successful digital publishing outfit. / Блог вырос в успешное цифровое издательство.

Сообщить об ошибке или дополнить