Исподлобья

Варианты перевода

from under one's brow — исподлобья, из-под бровей, хмуро, недоверчиво

Буквальный перевод, который точно описывает физическое действие: смотреть, опустив голову и подняв глаза. Часто подразумевает недоверие, неодобрение или угрюмость.

He watched me from under his brow, saying nothing. / Он, ничего не говоря, смотрел на меня исподлобья.

The old man gave him a sharp look from under his brow. / Старик бросил на него острый взгляд исподлобья.

She glanced at the stranger from under her brow, full of suspicion. / Она с подозрением взглянула на незнакомца исподлобья.

from under lowered brows — нахмурившись, угрюмо

Вариант предыдущего выражения, полностью синонимичный. Подчёркивает, что брови опущены, что создаёт впечатление сердитого или сосредоточенного взгляда.

The detective observed the suspect from under lowered brows. / Детектив наблюдал за подозреваемым исподлобья.

She listened to his excuses, looking at him from under lowered brows. / Она слушала его оправдания, глядя на него исподлобья.

'And what do you propose?' he asked, peering at us from under lowered brows. / «И что вы предлагаете?» — спросил он, глядя на нас исподлобья.

with a sullen look — с угрюмым видом, мрачно, недовольно

Это выражение делает акцент на эмоциональном состоянии — угрюмом, мрачном и недружелюбном настроении. Оно описывает не только взгляд, но и общее выражение лица.

He sat in the corner with a sullen look on his face. / Он сидел в углу с угрюмым видом (и смотрел исподлобья).

She answered my question with a sullen look. / Она ответила на мой вопрос, посмотрев на меня исподлобья.

The boy stared at his parents with a sullen look after being punished. / Мальчик после наказания смотрел на родителей исподлобья.

sullenly — угрюмо, мрачно, хмуро

Наречие, описывающее действие, совершаемое угрюмо, мрачно, в плохом настроении. Часто относится к тому, как человек смотрит, говорит или ведёт себя.

He stared sullenly out the window, refusing to speak. / Он угрюмо (исподлобья) смотрел в окно, отказываясь говорить.

She sullenly pushed her food around the plate. / Она угрюмо ковыряла еду в тарелке.

'I don't know,' he muttered sullenly. / «Я не знаю», — угрюмо пробормотал он.

The child glanced sullenly at the guests. / Ребёнок исподлобья посмотрел на гостей.

scowlingly — сердито, хмуро, неодобрительно

Наречие, производное от ‘scowl’ (хмуриться, смотреть сердито). Описывает действие, сопровождаемое сердитым, нахмуренным выражением лица. Подразумевает недовольство или злость.

The manager looked scowlingly at the late employee. / Менеджер сердито (исподлобья) посмотрел на опоздавшего сотрудника.

He scowlingly read the letter of complaint. / Он хмуро (исподлобья) читал жалобу.

'Do it yourself,' she replied scowlingly. / «Делай сам», — сердито ответила она.

gloweringly — свирепо, враждебно, зловеще

Наречие от ‘glower’ (смотреть свирепо, прожигать взглядом). Обозначает очень злой, враждебный и пристальный взгляд. Это более сильное по значению слово, чем ‘scowlingly’.

The two rivals stared gloweringly at each other across the room. / Два соперника свирепо (исподлобья) смотрели друг на друга через всю комнату.

He sat by the fire, gloweringly contemplating his next move. / Он сидел у огня, угрюмо (исподлобья) обдумывая свой следующий шаг.

She listened to the verdict gloweringly, her fists clenched. / Она выслушала вердикт, глядя исподлобья и сжав кулаки.

Сообщить об ошибке или дополнить