Камушек
Варианты перевода
pebble — камушек, галька, голыш
Маленький, гладкий, окатанный водой (речной или морской) камень.
She collected beautiful pebbles on the beach. / Она собирала красивые камушки на пляже.
He skipped a flat pebble across the water. / Он запустил плоский камушек по воде («блинчиком»).
The path was decorated with white pebbles. / Дорожка была украшена белыми камушками.
The child put a small pebble in his pocket. / Ребенок положил маленький камушек себе в карман.
small stone — камешек, маленький камень
Буквальный и очень распространенный перевод. Подчеркивает небольшой размер камня. Можно использовать в любой ситуации, когда речь идет о маленьком камне, не обязательно гладком или обкатанном водой.
There was a small stone in my shoe. / У меня в ботинке был маленький камушек.
He threw a small stone at the window. / Он бросил маленький камушек в окно.
The bird picked up a small stone with its beak. / Птица подобрала клювом маленький камушек.
Be careful, the road is covered with small stones. / Осторожно, дорога покрыта мелкими камушками.
little stone — камешек, маленький камень
Синоним ‘small stone’, часто несет более ласкательный или разговорный оттенок, как и в русском языке.
My daughter found a shiny little stone. / Моя дочь нашла блестящий маленький камушек.
Just a little stone hit the windshield, but it left a crack. / В лобовое стекло попал всего лишь маленький камушек, но осталась трещина.
She keeps a little stone from that mountain as a souvenir. / Она хранит маленький камушек с той горы в качестве сувенира.
shingle — галька, гравий
Обычно означает гальку или гравий как массу, особенно на пляже или берегу реки. Может использоваться для обозначения одного камушка в контексте пляжной гальки, но реже. Менее универсальный перевод, чем ‘pebble’.
The whole beach was covered with shingle. / Весь пляж был покрыт галькой (камушками).
He picked up a piece of shingle and examined it. / Он поднял камушек (гальку) и рассмотрел его.
Walking on shingle can be difficult. / Ходить по гальке (камушкам) может быть трудно.
stone — камень
Более общее слово ‘камень’. Может использоваться для обозначения небольшого камня, если его размер понятен из контекста.
He picked up a stone and threw it into the lake. / Он подобрал камень (камушек) и бросил его в озеро.
A stone flew up from under the wheel and chipped the paint. / Камушек вылетел из-под колеса и оставил скол на краске.
Don't throw stones! / Не бросайся камнями (камушками)!
She polished the stone until it shone. / Она отполировала камушек до блеска.
