Каравай

Варианты перевода

karavai — каравай

Прямая транслитерация. Используется в английском языке, когда нужно подчеркнуть культурную специфику этого обрядового хлеба, особенно в текстах о славянских обычаях и традициях.

The bride and groom were greeted with a traditional karavai and salt. / Жениха и невесту встретили традиционным караваем с солью.

A karavai is a symbol of prosperity, happiness, and abundance. / Каравай — это символ процветания, счастья и изобилия.

The top of the karavai was decorated with intricate dough figures like birds and flowers. / Верхушка каравая была украшена замысловатыми фигурками из теста в виде птиц и цветов.

wedding loaf — свадебный каравай, свадебный хлеб

Точное название, указывающее на основную функцию каравая в свадебном обряде. Это наиболее понятный перевод для носителей языка, не знакомых со славянскими традициями.

The parents presented the newlyweds with a beautiful wedding loaf. / Родители преподнесли молодоженам красивый свадебный каравай.

According to tradition, whoever gets the bigger piece of the wedding loaf will be the head of the family. / Согласно традиции, тот, кому достанется больший кусок свадебного каравая, будет главой семьи.

Baking the wedding loaf is a special ritual entrusted to experienced married women. / Выпечка свадебного каравая — это особый ритуал, который доверяют опытным замужним женщинам.

She spent the whole day baking the perfect wedding loaf for her daughter's celebration. / Она провела весь день, выпекая идеальный свадебный каравай для праздника своей дочери.

ceremonial bread — обрядовый хлеб, ритуальный хлеб

Более общее понятие, которое описывает каравай как хлеб для особых случаев и ритуалов, не только для свадеб. Подходит для описания традиции встречать важных гостей хлебом-солью.

In our culture, it is customary to welcome honored guests with salt and ceremonial bread. / В нашей культуре почетных гостей принято встречать с солью и обрядовым хлебом.

This type of ceremonial bread is baked only for major holidays and celebrations. / Этот вид обрядового хлеба пекут только по большим праздникам и торжествам.

Each decoration on the ceremonial bread has a special, symbolic meaning. / Каждое украшение на обрядовом хлебе имеет особое, символическое значение.

round loaf — круглый каравай, круглый хлеб

Описательный перевод, который указывает на форму каравая. Теряет ритуальное значение, но точно передает внешний вид. Может использоваться в общем контексте, когда форма важнее функции.

She placed a large, freshly baked round loaf on the table. / Она положила на стол большой, свежеиспеченный круглый каравай.

A traditional karavai is a type of sweet, decorated round loaf of bread. / Традиционный каравай — это вид сладкого, украшенного круглого хлеба.

The recipe for this beautiful round loaf has been passed down through generations in my family. / Рецепт этого красивого круглого каравая передавался в моей семье из поколения в поколение.

large loaf of bread — большой каравай хлеба, большая буханка

Очень общее описание, фокусирующееся на размере. Используется, когда нужно просто передать, что речь идет о большом хлебе, без акцента на его форме или ритуальном значении.

For the feast, they baked a large loaf of bread and decorated it with wheat stalks. / Для пира они испекли большой каравай хлеба и украсили его колосьями пшеницы.

The host met us at the door holding a large loaf of bread on an embroidered towel. / Хозяин встретил нас у двери, держа на вышитом рушнике большой каравай хлеба.

A karavai is essentially a very large loaf of bread used in celebrations like weddings. / Каравай — это, по сути, очень большой каравай хлеба, используемый на таких торжествах, как свадьбы.

Сообщить об ошибке или дополнить