Киса
Варианты перевода
kitty — киса, кошечка, киска
Очень распространенное и неформальное слово для обозначения кошки или котенка, особенно в речи детей или при обращении к животному.
Here, kitty, kitty! Come get your food. / Иди сюда, киса-киса! Иди кушать.
My little kitty loves to sleep on my lap. / Моя маленькая киса любит спать у меня на коленях.
Look at that cute kitty in the window! / Посмотри на ту милую кису в окне!
The girl was petting a stray kitty. / Девочка гладила бездомную кошечку.
pussycat — киса, кошечка, мурка
Ласковое, немного детское название кошки. Часто используется в сказках и детских стишках. Может также использоваться для описания кроткого, безобидного человека.
The old lady lived alone with her twelve pussycats. / Старушка жила одна со своими двенадцатью кисами.
Don't be scared of the dog, he's just a big pussycat. / Не бойся собаки, он просто большой добряк (досл.: большая киса).
“Pussycat, pussycat, where have you been?” is a famous nursery rhyme. / «Киса, киса, где ты была?» — это известный детский стишок.
What a beautiful pussycat with green eyes! / Какая красивая киса с зелеными глазами!
kitty cat — кисанька, кисуля, кошечка
Еще более ласковый и ‘детский’ вариант, чем ‘kitty’. Используется в неформальной речи, часто при общении с маленькими детьми или в очень умилительном тоне.
The baby pointed at the screen and said, 'Kitty cat!' / Малыш показал на экран и сказал: «Киса!»
It's just a little kitty cat, it won't hurt you. / Это всего лишь маленькая киска, она тебя не обидит.
She draws funny pictures of kitty cats in her notebook. / Она рисует смешных кошечек в своем блокноте.
puss — киса, кошка
Более старое, традиционное ласковое название для кошки. Часто встречается в классической литературе и сказках (например, ‘Puss in Boots’). ВНИМАНИЕ: В современном разговорном английском это слово также является грубым сленговым названием женских гениталий. Используйте с большой осторожностью.
The famous fairy tale character is called 'Puss in Boots'. / Знаменитого сказочного персонажа зовут «Кот в сапогах».
Come here, puss, have some milk. / Иди сюда, киса, выпей молочка.
She stroked the sleepy puss by the fireplace. / Она погладила сонную кису у камина.
