Киска

Варианты перевода

pussycat — киска, кошечка, котик, кисонька

Ласковое или детское название кошки, часто используется в сказках и песнях.

Look at that cute little pussycat! / Посмотри на эту милую киску!

Come here, pussycat, I have some milk for you. / Иди сюда, киска, у меня есть для тебя молоко.

My daughter loves to draw pussycats. / Моя дочь любит рисовать кисок.

He's not a tiger, he's just a big, fluffy pussycat. / Он не тигр, он просто большой, пушистый котик.

kitty — киска, котик, котенок

Очень распространенное и ласковое слово для кошки или котенка. Широко используется как взрослыми, так и детьми. Часто используется для подзывания кошки: ‘Here, kitty, kitty!’

Here, kitty, kitty, kitty! / Кис-кис-кис!

The little kitty was sleeping on the sofa. / Маленькая киска спала на диване.

My kitty loves to play with a ball of yarn. / Моя киска любит играть с клубком пряжи.

Be gentle with the kitty, it's very young. / Будь нежен с котенком, он еще совсем маленький.

kitty-cat — кисонька, кошечка, кисуля

Более ‘милая’ и детская версия слова ‘kitty’. Часто используется при разговоре с маленькими детьми или для придания речи игривого, ласкового оттенка.

What a sweet little kitty-cat! / Какая милая кисонька!

The story is about a brave kitty-cat. / Эта история о храбром котике.

Don't be afraid of the kitty-cat, it's friendly. / Не бойся киску, она дружелюбная.

kitten — котенок

Стандартное слово для обозначения молодого кота, котенка.

We found a small kitten in the street. / Мы нашли на улице маленького котенка.

The cat had five kittens. / У кошки родилось пять котят.

He's as playful as a kitten. / Он игривый, как котенок.

puss — киска, кошка, мурлыка

Немного устаревшее, но все еще используемое ласковое обращение к кошке. Часто встречается в сказках и детских стихах (например, ‘Puss in Boots’ — ‘Кот в сапогах’).

Come here, puss, and get your dinner. / Иди сюда, киска, получи свой ужин.

The old lady lived alone with her faithful puss. / Старушка жила одна со своей верной кошкой.

Look, puss has caught a mouse! / Смотри, киска поймала мышку!

pussy — киска, кошечка

ВНИМАНИЕ! Хотя исторически это слово означает ‘киска’ (как в ‘pussycat’), в современном английском оно чаще всего является грубым сленговым названием женских гениталий. Также используется как оскорбление для слабого человека. Использовать это слово самостоятельно КРАЙНЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ, чтобы избежать неловких и оскорбительных ситуаций. Безопаснее всегда говорить ‘pussycat’ или ‘kitty’.

In old children's books, you might read: "The poor little pussy is lost." / В старых детских книгах вы можете прочитать: «Бедная маленькая киска потерялась».

Using the word "pussy" in conversation today can be very offensive. / Использование слова «pussy» в разговоре сегодня может быть очень оскорбительным.

It is much safer to use "kitty" or "pussycat" when referring to a cat. / Гораздо безопаснее использовать «kitty» или «pussycat» для обозначения кошки.

Сообщить об ошибке или дополнить