Командировочный
Варианты перевода
business traveler — командировочный, командированный, сотрудник в командировке, деловой путешественник
Общее и наиболее употребительное слово для обозначения человека, который едет в деловую поездку. Подчеркивает аспект путешествия по работе.
The hotel lobby was full of business travelers with their laptops and briefcases. / Вестибюль отеля был полон командировочных с их ноутбуками и портфелями.
As a frequent business traveler, he knows all the best airport lounges. / Как человек, часто бывающий в командировках, он знает все лучшие залы ожидания в аэропортах.
The airline offers special discounts for business travelers. / Авиакомпания предлагает специальные скидки для командировочных.
seconded employee — прикомандированный сотрудник, командированный сотрудник
Сотрудник, временно переведенный на работу в другую организацию, филиал или отдел (в том числе за границу) для выполнения определенного задания. Этот термин подчеркивает формальный перевод по соглашению между компаниями.
She is a seconded employee from our London office, working here for six months. / Она — прикомандированный сотрудник из нашего лондонского офиса, она будет работать здесь шесть месяцев.
The project team includes several seconded employees from our partner company. / В команду проекта входят несколько командированных сотрудников из компании-партнера.
As a seconded employee, his salary is still paid by his original employer. / Поскольку он прикомандированный сотрудник, его зарплату по-прежнему платит его основной работодатель.
person on a business trip — человек в командировке, командированный
Буквальное и понятное описание, которое можно использовать в любой ситуации. Не является устоявшимся термином, но точно передает смысл.
Any person on a business trip can claim their expenses upon return. / Любой человек в командировке может потребовать возмещения своих расходов по возвращении.
The conference was attended mainly by people on business trips. / На конференции присутствовали в основном люди, находящиеся в командировках.
As a person on a business trip, you are representing our company. / Как человек, находящийся в командировке, вы представляете нашу компанию.
assignee — командированный сотрудник, сотрудник, направленный на задание
Термин, часто используемый в корпоративной среде, особенно в контексте международных и долгосрочных командировок. Обозначает сотрудника, которому поручено определенное задание (assignment) в другом городе или стране.
The company offers a relocation package for the assignee and their family. / Компания предлагает компенсационный пакет для переезда командированного сотрудника и его семьи.
Our new assignee from Japan will arrive next month. / Наш новый командированный сотрудник из Японии прибудет в следующем месяце.
She was an assignee in our Paris office for two years. / Она два года была в командировке (в качестве командированного специалиста) в нашем парижском офисе.
The main task of the assignee is to establish a new branch. / Основная задача командированного сотрудника — основать новый филиал.
person on assignment — человек на задании, командированный, сотрудник в командировке
Похоже на ‘assignee’, но звучит менее формально. Подчеркивает, что у человека есть конкретное служебное задание (assignment).
We have several engineers who are people on assignment at the construction site. / У нас есть несколько инженеров, которые находятся в командировке на строительной площадке.
He is a person on assignment, so he will be back in the main office in three months. / Он в командировке, так что вернется в главный офис через три месяца.
While you are a person on assignment, you must report your progress weekly. / Пока вы находитесь в командировке (на задании), вы должны еженедельно отчитываться о проделанной работе.
