Контрактник
Варианты перевода
contract soldier — контрактник, солдат-контрактник, военнослужащий по контракту
Прямой и наиболее точный перевод. Этот термин подчеркивает, что человек служит в армии на основе контракта (contract), в отличие от службы по призыву. Обычно относится к рядовому и сержантскому составу сухопутных войск.
He decided to become a contract soldier after finishing school. / Он решил стать солдатом-контрактником после окончания школы.
The battalion is composed mainly of contract soldiers. / Батальон состоит в основном из солдат-контрактников.
Contract soldiers receive a regular salary and benefits. / Солдаты-контрактники получают регулярную зарплату и социальные льготы.
Her brother served as a contract soldier for five years. / Её брат прослужил солдатом-контрактником пять лет.
professional soldier — профессиональный военный, кадровый военный
Описывает военнослужащего, для которого армия является профессией, а не временной обязанностью. Этот термин подчеркивает уровень подготовки и тот факт, что служба является оплачиваемой работой. Отличное слово для противопоставления призывникам (conscripts).
Unlike conscripts, these men are professional soldiers. / В отличие от призывников, эти люди — профессиональные военные (контрактники).
The country is moving towards an army of professional soldiers. / Страна переходит к армии, состоящей из профессиональных солдат (контрактников).
He was a professional soldier with over 15 years of experience. / Он был профессиональным военным с более чем 15-летним опытом.
contract serviceman — военнослужащий по контракту
Более общий термин, чем ‘contract soldier’. ‘Serviceman’ может относиться к военнослужащему любого рода войск (армии, флота, авиации). Очень хороший и точный перевод. В современном английском часто используется гендерно-нейтральный вариант ‘servicemember’.
My cousin is a contract serviceman in the Air Force. / Мой двоюродный брат — контрактник в Военно-воздушных силах.
The new law offers better social guarantees for contract servicemen and their families. / Новый закон предлагает лучшие социальные гарантии для военнослужащих по контракту и их семей.
He signed up to be a contract serviceman for a three-year term. / Он подписал контракт на трехлетний срок службы.
The base is staffed by both officers and contract servicemen. / На базе служат как офицеры, так и военнослужащие по контракту.
enlisted volunteer — доброволец (на военной службе), рядовой-доброволец
Этот термин подчеркивает два аспекта: ‘enlisted’ означает, что это не офицер, а рядовой или сержантский состав, а ‘volunteer’ — что он пошел на службу добровольно. Это хорошо передает суть службы по контракту, особенно в странах, где нет обязательного призыва.
The modern army relies on enlisted volunteers, not conscripts. / Современная армия полагается на добровольцев-контрактников, а не на призывников.
As an enlisted volunteer, he had to go through rigorous basic training. / Как доброволец, проходящий службу по контракту, он должен был пройти суровую базовую подготовку.
The recruitment center is looking for more enlisted volunteers to join the ranks. / Центр набора ищет больше добровольцев для пополнения рядов военнослужащих по контракту.
