Корона

Варианты перевода

crown — корона, венец, коронка (зубная)

Самое общее и часто используемое слово для обозначения короны. Относится к головному убору монарха как символу власти. Также может использоваться в переносном смысле, говоря о монархии в целом (the Crown), о высшем достижении или о зубной коронке.

The king wore a heavy gold crown. / Король носил тяжелую золотую корону.

She won the beauty pageant crown. / Она завоевала корону на конкурсе красоты.

The Crown is the symbolic head of state. / Корона (монархия) является символическим главой государства.

This achievement was the crowning glory of his career. / Это достижение стало венцом (короной) его карьеры.

My dentist had to put a crown on my broken tooth. / Моему дантисту пришлось поставить коронку на мой сломанный зуб.

corona — корона (солнечная), ореол, венец

Научный или технический термин. Чаще всего используется для обозначения внешней атмосферы Солнца (‘солнечная корона’). В общем значении ‘корона монарха’ практически не используется.

During a total eclipse, the sun's corona is visible. / Во время полного затмения видна солнечная корона.

The virus is named for the crown-like spikes on its surface, its corona. / Вирус назван в честь короноподобных шипов на его поверхности, его короны.

The bright corona of the streetlights was blurred by the rain. / Яркий ореол (корона) уличных фонарей был размыт дождем.

coronet — небольшая корона, венец, дворянская корона

Небольшая, часто более простая корона, которую носят дворяне рангом ниже монарха (например, герцоги, графы, принцы). Это знак аристократического достоинства, а не верховной власти.

The prince wore a simple silver coronet. / Принц носил простую серебряную корону (коронет).

A duke's coronet is adorned with strawberry leaves. / Корона (коронет) герцога украшена листьями земляники.

Unlike a king's crown, a coronet is typically smaller and less ornate. / В отличие от королевской короны, коронет обычно меньше и не такой богато украшенный.

diadem — диадема, венец, головной обруч

Украшенный драгоценностями головной убор в виде обруча или повязки, символ царской власти или высокого положения. Часто не замыкается в кольцо, в отличие от классической короны.

The ancient queen was depicted wearing a beautiful diadem. / Древнюю царицу изображали в прекрасной диадеме.

His brow was encircled with a diadem of gold and sapphires. / Его чело было увенчано диадемой из золота и сапфиров.

A diadem is often seen as a more graceful alternative to a full crown. / Диадема часто рассматривается как более изящная альтернатива полной короне.

tiara — тиара, диадема

Женский головной убор, похожий на диадему, часто в форме полуобруча. Украшен драгоценными камнями. Носится на официальных мероприятиях, свадьбах. Ассоциируется с принцессами и невестами.

The bride wore a sparkling diamond tiara. / Невеста была в сверкающей бриллиантовой тиаре.

The princess adjusted her tiara before entering the ballroom. / Принцесса поправила свою тиару перед тем, как войти в бальный зал.

Many royal women have an extensive collection of tiaras. / Многие женщины королевских кровей имеют обширную коллекцию тиар.

coronal — венец, корона (поэт.)

Устаревшее или поэтическое слово, означающее корону или венец. В современном языке в этом значении встречается редко. Чаще используется как прилагательное (‘корональный’) в анатомии или астрономии.

The poet described the hero's golden coronal. / Поэт описал золотой венец (корону) героя.

Upon his brow, he wore a coronal of victory, woven from laurel leaves. / На челе он носил венец победы, сплетенный из лавровых листьев.

The king was presented with a rich coronal as a sign of their loyalty. / Королю преподнесли богатую корону в знак их верности.

Сообщить об ошибке или дополнить