Краса

Варианты перевода

beauty — краса, красота, прелесть

Общее слово для описания очень приятной внешности человека или привлекательности места, предмета или идеи.

She was famed for her great beauty. / Она славилась своей великой красой.

The untouched beauty of the Siberian taiga is breathtaking. / Нетронутая краса сибирской тайги захватывает дух.

In folk tales, the hero often marries a maiden of wondrous beauty. / В сказках герой часто женится на девице-красе невиданной.

He was struck by the serene beauty of the lake at dawn. / Он был поражён безмятежной красой озера на рассвете.

loveliness — прелесть, миловидность, очарование

Подчёркивает нежную, очаровательную и восхитительную красоту. Этот перевод часто используется для описания людей (особенно женщин) или приятных, идиллических пейзажей. Передаёт более мягкий и душевный аспект красоты.

He was captivated by her youthful loveliness. / Он был пленён её юной красой (прелестью).

The loveliness of the spring meadow was like a painting. / Краса весеннего луга была словно картина.

There is a special loveliness in a simple wildflower. / В простом полевом цветке есть особая краса (прелесть).

splendor — великолепие, блеск, пышность, роскошь

Описывает величественную, впечатляющую и блистательную красоту. Часто ассоциируется с богатством, роскошью, светом или грандиозными природными явлениями. Синоним слова ‘великолепие’.

We admired the splendor of the imperial palace. / Мы восхищались красой (великолепием) императорского дворца.

The city was decorated in all its splendor for the holiday. / Город был украшен во всей своей красе к празднику.

The book describes the splendor of the ancient court. / Книга описывает красу (блеск) древнего двора.

The northern lights are a spectacle of natural splendor. / Северное сияние — это зрелище природного величия (блеска).

magnificence — великолепие, величественность, величие

Похоже на ‘splendor’, но делает акцент на величии, масштабности и впечатляющем виде. Используется для описания архитектуры, церемоний или обширных ландшафтов, подчёркивая их грандиозность.

The sheer magnificence of the cathedral left us speechless. / Абсолютная краса (величественность) собора лишила нас дара речи.

Nothing could compare to the magnificence of the alpine peaks. / Ничто не могло сравниться с красой (величием) альпийских вершин.

The film captured the magnificence of the historical event. / Фильм запечатлел всю красу (величие) исторического события.

glory — слава, великолепие, величие, достояние

Это слово может означать как ‘великолепие’ (the glory of a sunset), так и то, что является предметом гордости, чести. Слово ‘краса’ также может нести этот второй оттенок, например, в выражении ‘краса и гордость нации’.

The autumn forest was in all its glory. / Осенний лес был во всей своей красе.

This fleet is the glory of our country. / Этот флот — краса и гордость нашей страны.

She loved to watch the glory of the sunrise from her window. / Она любила наблюдать за красой (великолепием) рассвета из своего окна.

The old garden, in its full glory, was a sight to behold. / Старый сад, во всей своей красе, представлял собой незабываемое зрелище.

Сообщить об ошибке или дополнить