Круглосуточный

Варианты перевода

24 / 7 — круглосуточный, круглосуточно и без выходных, круглосуточно

Сокращение, означающее ‘24 часа в сутки, 7 дней в неделю’. Очень распространено в разговорной речи и неофициальном письме. Произносится как ‘twenty-four seven’.

The convenience store down the street is open 24/7. / Магазин у дома на нашей улице открыт круглосуточно и без выходных (24/7).

We offer 24/7 customer support via chat. / Мы предлагаем круглосуточную поддержку клиентов через чат.

Living in a big city means you have 24/7 access to food and entertainment. / Жизнь в большом городе означает, что у вас есть круглосуточный доступ к еде и развлечениям.

round-the-clock — круглосуточный, беспрерывный

Прилагательное, означающее ‘продолжающийся весь день и всю ночь’. Часто используется для описания ухода, наблюдения или работы. В основном используется в британском английском.

The baby required round-the-clock care for the first few weeks. / В первые несколько недель младенцу требовался круглосуточный уход.

They are working round-the-clock to finish the project on time. / Они работают круглосуточно, чтобы закончить проект вовремя.

The factory has round-the-clock security. / На заводе есть круглосуточная охрана.

around-the-clock — круглосуточный, беспрерывный

Американский вариант ‘round-the-clock’. Имеет то же значение: ‘продолжающийся весь день и всю ночь’.

Firefighters worked around-the-clock to control the blaze. / Пожарные работали круглосуточно, чтобы взять огонь под контроль.

The embassy is under around-the-clock surveillance. / Посольство находится под круглосуточным наблюдением.

He receives around-the-clock nursing care at home. / Он получает круглосуточный сестринский уход на дому.

non-stop — беспрерывный, безостановочный, круглосуточный

Означает ‘без остановки’, ‘без перерыва’. Может использоваться как синоним ‘круглосуточный’, особенно когда речь идет об услугах или деятельности, но имеет более широкое значение.

This diner offers non-stop service. / Эта закусочная предлагает круглосуточное обслуживание.

The music festival was a non-stop party for three days. / Музыкальный фестиваль был беспрерывной вечеринкой в течение трех дней.

They worked non-stop to meet the deadline. / Они работали без остановки, чтобы уложиться в срок.

all day and all night — целый день и целую ночь, круглосуточно

Буквальный перевод ‘весь день и всю ночь’. Простая и понятная фраза, описывающая что-то, что происходит в течение 24 часов.

The construction noise continued all day and all night. / Шум от стройки продолжался весь день и всю ночь.

We kept the fire burning all day and all night. / Мы поддерживали огонь весь день и всю ночь.

The team worked all day and all night to fix the servers. / Команда работала круглосуточно, чтобы починить серверы.

24-hour — 24-часовой, круглосуточный

Прилагательное, которое дословно переводится как ‘24-часовой’. Очень часто используется перед существительным для описания круглосуточных заведений или услуг.

Is there a 24-hour pharmacy nearby? / Здесь есть поблизости круглосуточная аптека?

The hotel has a 24-hour reception. / В отеле круглосуточная стойка регистрации.

They offer a 24-hour breakdown service. / Они предлагают круглосуточную аварийную службу.

This attack caused a 24-hour power outage. / Эта атака вызвала круглосуточное отключение электроэнергии.

day-and-night — круглосуточный, денно и нощно

Означает ‘и днем, и ночью’. Используется как прилагательное для описания чего-то постоянного и непрекращающегося.

The factory has a day-and-night production schedule. / У завода круглосуточный график производства.

He devoted himself day-and-night to his work. / Он посвящал себя работе и днем, и ночью.

They provided day-and-night assistance to the victims. / Они оказывали помощь пострадавшим круглосуточно.

Сообщить об ошибке или дополнить