Лыко

Варианты перевода

bast — лыко, луб, мочало, лубяное волокно

Волокнистая часть коры дерева, находящаяся непосредственно под наружным слоем. Часто используется для изготовления верёвок, корзин и других плетёных изделий.

In ancient times, shoes were often woven from bast. / В древности обувь часто плели из лыка.

Bast fibers are strong and flexible, making them ideal for ropes. / Лубяные волокна (лыко) прочные и гибкие, что делает их идеальными для верёвок.

The villagers were stripping bast from the linden trees. / Деревенские жители сдирали лыко с лип.

She made a small basket out of bast. / Она сделала небольшую корзинку из лыка.

inner bark — луб, внутренняя кора, подкорье

Описательный перевод, дословно ‘внутренняя кора’. Точно передает, что такое лыко с точки зрения строения дерева. Используется, когда нужно подчеркнуть, какая именно часть дерева имеется в виду.

Lapti, traditional Russian shoes, were made from the inner bark of linden trees. / Лапти, традиционная русская обувь, делались из внутренней коры липы (лыка).

The inner bark is the source of strong fibers for making cordage. / Внутренняя кора является источником прочных волокон для изготовления верёвок.

To get the material, you have to carefully peel off the inner bark. / Чтобы получить материал, нужно аккуратно отделить внутреннюю кору.

linden bark — липовое лыко, липовый луб

Более конкретный перевод, указывающий на происхождение лыка от липы (‘linden tree’). Поскольку в русской культуре лыко тесно связано именно с липой, этот вариант очень уместен и понятен.

The craftsman showed us how to weave sandals from linden bark. / Ремесленник показал нам, как плести сандалии из липового лыка.

Linden bark was a common material for household items in old Russia. / Липовое лыко было распространенным материалом для предметов быта в старой Руси.

The air in the workshop was filled with the sweet smell of fresh linden bark. / Воздух в мастерской был наполнен сладким запахом свежего липового лыка.

phloem — флоэма, луб

Научный, ботанический термин. Обозначает ткань растений, по которой транспортируются органические вещества. Лыко является частью флоэмы. Используйте этот термин в научном или техническом контексте.

Bast fibers are actually part of the tree's phloem tissue. / Лубяные волокна (лыко) на самом деле являются частью флоэмы дерева.

In botany, the inner bark is known as phloem. / В ботанике внутренняя кора известна как флоэма.

The phloem transports sugars from the leaves to the rest of the plant. / Флоэма транспортирует сахара от листьев к остальным частям растения.

liber — луб, флоэма

Устаревший или узкоспециализированный ботанический термин, синоним ‘phloem’. Встречается редко, в основном в старой научной литературе. Запомните его для общего развития, но в активной речи лучше использовать ‘bast’ или ‘inner bark’.

The term 'liber' is the Latin word for the inner bark of a tree. / Термин 'liber' — это латинское слово, обозначающее внутреннюю кору дерева.

In older botanical texts, you may find the word 'liber' used for phloem. / В старых ботанических текстах вы можете встретить слово 'liber' для обозначения флоэмы.

From the word 'liber' comes the Latin word for book, 'liber', because ancient writing surfaces were made from this material. / От слова 'liber' (луб) происходит латинское слово 'liber' (книга), так как древние поверхности для письма делались из этого материала.

bass — мочало, лыко, луб

Более редкий вариант слова ‘bast’, также обозначающий лыко, особенно липовое. Может вызвать путаницу со словами ‘bass’ (окунь) и ‘bass’ (бас, низкий звук), поэтому его использование ограничено. Часто встречается в названиях материалов, например, ‘basswood’ (липа американская).

Mats were woven from bass and rushes. / Циновки плели из лыка и камыша.

The gardener tied the plants with strips of bass. / Садовник подвязал растения полосками лыка.

He used a sharp knife to cut the bass into thin strips. / Он использовал острый нож, чтобы разрезать лыко на тонкие полоски.

splint — полоска лыка, дранка, щепа

Контекстуальный перевод. Слово ‘splint’ означает тонкую щепку или полоску дерева. Когда речь идет о лыке, подготовленном для плетения (т.е. нарезанном на полосы), можно использовать это слово. Основное значение — медицинская шина, будьте внимательны.

He prepared thin splints of linden bark for weaving a basket. / Он приготовил тонкие полоски липового лыка для плетения корзины.

The basket is made of interwoven wooden splints. / Корзина сделана из переплетенных деревянных полосок (щепок).

She carefully bent each splint into shape. / Она аккуратно сгибала каждую полоску лыка, придавая ей форму.

Сообщить об ошибке или дополнить