Молчун
Варианты перевода
silent person — молчун, молчаливый человек
Общее и нейтральное обозначение для человека, который мало говорит. Подходит для любого контекста и может использоваться как для мужчин, так и для женщин.
He has always been a silent person, preferring to listen rather than speak. / Он всегда был молчуном, предпочитая слушать, а не говорить.
She's not unfriendly, just a very silent person. / Она не недружелюбная, просто очень молчаливый человек.
It's hard to know what he's thinking; he's such a silent person. / Трудно понять, о чём он думает; он такой молчун.
quiet person — молчун, тихий человек, тихоня
Очень распространённый и естественный вариант. Часто подразумевает не только молчаливость, но и спокойный, скромный характер.
My brother is a quiet person, but he's a great listener. / Мой брат — молчун, но он отличный слушатель.
Don't mistake her for being uninterested; she's just a quiet person. / Не думайте, что ей неинтересно; она просто тихий человек.
He's known in the office as a quiet person who gets his work done. / В офисе его знают как молчуна, который просто выполняет свою работу.
I'm more of a quiet person, so I don't enjoy big parties. / Я скорее молчун (тихий человек), поэтому не люблю большие вечеринки.
man of few words — немногословный человек, лаконичный человек, молчун
Устойчивое выражение (идиома), используемое по отношению к мужчине. Подчёркивает, что он говорит мало, но по делу, и часто имеет положительную коннотацию.
The new manager is a man of few words, but his actions speak volumes. / Новый менеджер — человек немногословный, но его поступки говорят о многом.
My grandfather was a man of few words, but everyone respected him. / Мой дедушка был молчуном, но все его уважали.
He's a classic man of few words; you'll never get a long story out of him. / Он классический молчун; вы никогда не добьетесь от него длинного рассказа.
taciturn person — неразговорчивый человек, немногословный человек, молчун
Более формальный или книжный синоним. Описывает человека, который по своему характеру неразговорчив и сдержан.
He was a taciturn person, rarely joining in conversations. / Он был неразговорчивым человеком и редко участвовал в беседах.
Her taciturn nature was often mistaken for arrogance. / Её молчаливую натуру часто принимали за высокомерие.
The farmer was a famously taciturn person, answering questions with a simple nod. / Фермер был известным молчуном и отвечал на вопросы простым кивком.
reticent person — скрытный человек, сдержанный человек
Описывает человека, который неохотно делится своими мыслями или чувствами. Часто подразумевает сдержанность в какой-то конкретной ситуации, а не просто общую молчаливость.
He is very reticent about his personal life. / Он очень неохотно говорит о своей личной жизни.
She was a reticent person, and it took a long time to get to know her. / Она была сдержанным (скрытным) человеком, и потребовалось много времени, чтобы узнать её получше.
When asked about his past, he became reticent. / Когда его спросили о прошлом, он стал молчаливым.
strong silent type — крепкий молчун, настоящий мужчина
Типаж, обычно мужской. Описывает сильного, стоического и уверенного в себе человека, который мало говорит. Часто используется в описании героев фильмов или книг.
Many women are attracted to the strong silent type. / Многих женщин привлекает типаж «сильного молчуна».
The hero of the movie was a classic strong silent type. / Герой фильма был классическим «сильным молчуном».
He's not very talkative; he's more of the strong silent type. / Он не очень разговорчив; он скорее из тех, кого называют «крепкий молчун».
silent man — молчун, молчаливый мужчина
Прямой и понятный перевод для ‘молчуна’ мужского пола. Нейтральный по окраске.
He was a tall, silent man who kept to himself. / Он был высоким, молчаливым мужчной, который держался особняком.
Who is that silent man in the corner? / Кто тот молчаливый мужчина в углу?
The silent man finally spoke, and everyone turned to listen. / Молчун наконец заговорил, и все обернулись, чтобы послушать.
