Морозно

Варианты перевода

frosty — морозно, морозный, с инеем

Употребляется, когда говорят о погоде с температурой ниже нуля, особенно когда на поверхностях (траве, окнах) образуется иней. Часто подразумевает красивую, ‘хрустальную’ зимнюю погоду.

It was a frosty morning. / Это было морозное утро.

Put on your hat, it's frosty outside. / Надень шапку, на улице морозно.

The air was clear and frosty. / Воздух был чистый и морозный.

The ground was white and frosty. / Земля была белой и морозной (покрытой инеем).

freezing — очень холодно, ледяной, морозный

Очень распространенное слово для описания холодной погоды, когда температура опускается до нуля градусов по Цельсию или ниже. Может использоваться как для описания погоды, так и для выражения того, что кому-то очень холодно (‘I'm freezing!’).

It’s absolutely freezing today! / Сегодня ужасно морозно!

Don't go out without a coat - it's freezing. / Не выходи без пальто - на улице морозно.

They say it will be freezing tonight. / Говорят, сегодня ночью будет морозно.

The weather turned freezing cold overnight. / За ночь погода стала ледяной (очень морозной).

bitterly cold — очень морозно, жутко холодно, суровый мороз

Устойчивое выражение, описывающее очень сильный, пронизывающий холод. Слово ‘bitterly’ (пронизывающе, жестоко) усиливает ‘cold’, передавая ощущение сурового мороза.

It's bitterly cold, you'll need a warm jacket. / Ужасно морозно, тебе понадобится теплая куртка.

The wind was bitterly cold. / Ветер был люто холодным.

We had a week of bitterly cold weather. / У нас была неделя очень морозной погоды.

Forecasters are predicting a bitterly cold winter. / Синоптики предсказывают суровую (очень морозную) зиму.

nippy — морозно, прохладно, бодряще холодно

Неформальное, разговорное слово для описания прохладной или слегка морозной погоды. Часто используется в британском английском. Описывает холод, который ‘пощипывает’ (nips) за щеки.

It's a bit nippy this morning, isn't it? / Сегодня утром немного морозно, не так ли?

You might want a scarf; it’s getting nippy. / Возможно, тебе понадобится шарф, становится морозно.

I like this nippy autumn weather. / Мне нравится эта свежая морозная осенняя погода.

crisp — морозный и ясный, свежий, бодрящий

Используется для описания холодной, сухой и ясной погоды. Этот эпитет несет в себе позитивный оттенок – такой холод ощущается как свежий, чистый и бодрящий. Часто используется для описания идеального осеннего или зимнего дня.

It was a beautiful, crisp winter day. / Это был прекрасный, морозный зимний день.

The air is so crisp and clean in the mountains. / Воздух в горах такой морозный и чистый.

I love going for a walk on a crisp autumn morning. / Я люблю гулять свежим (морозным) осенним утром.

Сообщить об ошибке или дополнить