Мстить

Варианты перевода

take revenge — мстить, отомстить, отплатить, свести счёты

Стандартное и наиболее распространенное выражение. Используется в самых разных ситуациях, как формальных, так и неформальных. Часто используется с предлогом ‘on’ (на ком-то) и ‘for’ (за что-то).

She wanted to take revenge on him for betraying her trust. / Она хотела отомстить ему за то, что он предал её доверие.

The king swore he would take revenge for the attack on his kingdom. / Король поклялся, что отомстит за нападение на его королевство.

He was so angry, all he could think about was taking revenge. / Он был так зол, что всё, о чём он мог думать, — это месть.

Taking revenge will not bring your brother back. / Месть не вернёт твоего брата.

get revenge — отомстить, получить отмщение, поквитаться

Очень похоже на ‘take revenge’, но может звучать немного более неформально. Делает акцент на результате — ‘добиться мести’, ‘получить отмщение’.

He finally got his revenge on the school bully. / Он наконец-то отомстил школьному хулигану.

I'll get my revenge one day, you'll see! / Однажды я отомщу, вот увидишь!

She waited for years to get revenge for what they did to her family. / Она годами ждала, чтобы отомстить за то, что они сделали с её семьёй.

avenge — отомстить за, взять реванш, покарать

Более сильное и формальное слово. Часто подразумевает восстановление справедливости или месть за серьезное злодеяние (например, убийство), или месть за кого-то другого (отомстить за друга).

He swore to avenge his father's death. / Он поклялся отомстить за смерть своего отца.

The superhero seeks to avenge the innocent. / Супергерой стремится отомстить за невинных.

The team avenged their earlier defeat with a stunning victory. / Команда взяла реванш за своё предыдущее поражение, одержав ошеломительную победу.

retaliate — принять ответные меры, нанести ответный удар, отплатить

Обычно используется в более формальном контексте, например, в политике, военном деле или бизнесе. Означает ответное действие на агрессию или нападение.

The country threatened to retaliate if the sanctions were not lifted. / Страна пригрозила принять ответные меры, если санкции не будут сняты.

If you insult him, he will surely retaliate. / Если ты его оскорбишь, он непременно нанесёт ответный удар.

The company decided not to retaliate against their competitor's negative ad campaign. / Компания решила не принимать ответных мер на негативную рекламную кампанию конкурента.

wreak vengeance — жестоко отомстить, обрушить месть, свершить отмщение

Очень сильное, драматичное и несколько устаревшее выражение. ‘Wreak’ означает ‘обрушить’, ‘изливать’. Используется для описания яростной и разрушительной мести.

The ghost returned to wreak vengeance on the villagers. / Призрак вернулся, чтобы обрушить свою месть на жителей деревни.

In the final act, the hero wreaks vengeance on the villain. / В последнем акте герой жестоко мстит злодею.

He swore he would wreak vengeance upon those who wronged him. / Он поклялся, что жестоко отомстит тем, кто его обидел.

get back at someone — отомстить, поквитаться, отплатить

Очень распространенное и неформальное, разговорное выражение. Используется в повседневной речи.

I'll find a way to get back at you for this prank! / Я найду способ отомстить тебе за эту шутку!

She's just trying to get back at him for breaking up with her. / Она просто пытается отомстить ему за то, что он с ней расстался.

He posted an embarrassing photo of his friend to get back at him. / Он опубликовал унизительную фотографию своего друга, чтобы поквитаться с ним.

pay someone back — отплатить, припомнить, рассчитаться

Неформальное выражение. Может означать как месть (‘отплатить той же монетой’), так и возвращение долга или благодарности. Контекст определяет значение.

Don't worry, I'll pay him back for that comment. / Не волнуйся, я ему ещё припомню этот комментарий.

She promised she would pay him back for all the trouble he caused. / Она пообещала, что отплатит ему за все проблемы, которые он создал.

He's just looking for a way to pay you back for embarrassing him in public. / Он просто ищет способ отомстить тебе за то, что ты его публично унизил.

settle a score — свести счёты, поквитаться

Идиоматическое выражение, означающее ‘свести счёты’. Подразумевает, что обида или конфликт были давно, и теперь пришло время для расплаты.

The gangster returned to his hometown to settle an old score. / Гангстер вернулся в родной город, чтобы свести старые счёты.

He felt the need to settle a score with his former business partner. / Он чувствовал необходимость свести счёты со своим бывшим деловым партнёром.

This isn't about justice; you just want to settle a personal score. / Дело не в справедливости; ты просто хочешь свести личные счёты.

exact revenge — осуществить месть, свершить отмщение, взыскать за обиду

Формальное и сильное выражение. ‘Exact’ здесь означает ‘взыскать’, ‘потребовать’. Подразумевает холодную, расчётливую и неотвратимую месть.

The villain planned to exact his revenge on the entire city. / Злодей планировал осуществить свою месть всему городу.

She waited patiently for the right moment to exact her revenge. / Она терпеливо ждала подходящего момента, чтобы свершить свою месть.

He returned after many years to exact revenge on his family's enemies. / Он вернулся спустя много лет, чтобы отомстить врагам своей семьи.

revenge oneself — отомстить, мстить

Формальный способ сказать ‘отомстить’. Возвратная форма глагола ‘revenge’.

He revenged himself on the man who had stolen his fortune. / Он отомстил человеку, который украл его состояние.

She revenged herself for the insult by revealing his secret. / Она отомстила за оскорбление, раскрыв его секрет.

The warrior sought to revenge himself upon the rival clan. / Воин стремился отомстить враждебному клану.

take vengeance on — отомстить, свершить месть, отплатить

Очень похоже на ‘take revenge on’, но ‘vengeance’ — более сильное, формальное и литературное слово, чем ‘revenge’.

The spirit swore to take vengeance on anyone who entered the tomb. / Дух поклялся отомстить любому, кто войдет в гробницу.

He wanted to take vengeance on the corporation that ruined his life. / Он хотел отомстить корпорации, которая разрушила его жизнь.

The goddess descended to take vengeance on the mortals for their arrogance. / Богиня спустилась, чтобы отомстить смертным за их высокомерие.

Сообщить об ошибке или дополнить