Муженек
Варианты перевода
hubby — муженек, муженёк, супруг (в неформальном общении)
Это очень распространенное, неформальное и ласковое сокращение от слова ‘husband’ (муж). Употребляется в разговорной речи, часто в кругу семьи или друзей. Имеет положительную, теплую окраску.
My hubby is bringing pizza for dinner tonight. / Мой муженек сегодня принесет пиццу на ужин.
I need to call my hubby and remind him about the parent-teacher meeting. / Мне нужно позвонить мужу и напомнить ему о родительском собрании.
She bought a new watch for her hubby's birthday. / Она купила новые часы своему муженьку на день рождения.
dear husband — дорогой муж, любимый муж, муженек
Более формальное, но при этом очень теплое и уважительное обращение. Часто используется в письмах, открытках или в речи, когда хотят подчеркнуть свою любовь и привязанность. Может иметь слегка ироничный оттенок в зависимости от интонации.
My dear husband, thank you for the wonderful gift! / Мой дорогой муж, спасибо тебе за чудесный подарок!
She always starts her letters with 'My dear husband...' / Она всегда начинает свои письма со слов «Мой дорогой муж...»
Oh, my dear husband, you've forgotten to take out the trash again. / Ах, мой дорогой муженек, ты опять забыл вынести мусор.
old man — мой старик, муженек (в просторечии)
Очень неформальное, разговорное и даже сленговое выражение. Может использоваться как ласково и с юмором (чаще всего), так и с оттенком пренебрежения, в зависимости от контекста и интонации. Аналогично русскому ‘мой старик’.
I'm staying in tonight, just watching a movie with my old man. / Я сегодня останусь дома, просто посмотрю кино со своим стариком (мужем).
Her old man is a great cook. / Ее муженек отлично готовит.
You should ask my old man, he knows all about fixing cars. / Тебе стоит спросить моего мужа, он все знает о починке машин.
I'll go if my old man agrees to watch the kids. / Я пойду, если мой муженек согласится присмотреть за детьми.
