Нагота
Варианты перевода
nudity — обнажённость, нагота
Состояние полного отсутствия одежды, нагота. Это слово часто используется в формальном, юридическом или художественном контексте (например, в искусстве) и имеет более нейтральный оттенок, чем ‘nakedness’.
The gallery has an exhibition of artistic nudity. / В галерее проходит выставка художественной наготы.
Public nudity is forbidden by law in this city. / Появление в обнажённом виде в общественных местах запрещено законом в этом городе.
The film was rated for violence and nudity. / Фильму был присвоен рейтинг из-за сцен насилия и наготы.
He was not at all embarrassed by his nudity. / Он совсем не стеснялся своей наготы.
nakedness — обнажённость, неприкрытость, нагота
Простое состояние отсутствия одежды на теле. Это слово часто носит более личный, уязвимый или естественный оттенок, чем ‘nudity’.
In the Bible, Adam and Eve were ashamed of their nakedness. / В Библии Адам и Ева устыдились своей наготы.
The child ran around the yard in a state of happy nakedness. / Ребёнок бегал по двору в состоянии счастливой наготы.
In the privacy of their own home, they were comfortable with their nakedness. / В уединении своего дома они комфортно относились к своей наготе.
This word can also describe the nakedness of a feeling, like fear or despair. / Это слово также может описывать неприкрытость (обнажённость) чувства, такого как страх или отчаяние.
bareness — оголённость, пустота, скудость
Означает ‘оголённость’, ‘пустота’, ‘неприкрытость’. Редко используется для описания наготы всего тела человека. Чаще относится к частям тела (bareness of the arms - оголённость рук) или к неодушевлённым предметам: пейзажам, комнатам.
The bareness of the winter landscape had its own sad beauty. / В оголённости зимнего пейзажа была своя печальная красота.
She was shocked by the bareness of the room; it had no furniture. / Она была шокирована пустотой комнаты; в ней не было мебели.
The bareness of her shoulders was emphasized by the dress. / Оголённость её плеч подчёркивалась платьем.
undress — раздетость, полуобнажённость
Состояние, когда человек частично или полностью раздет, особенно в неофициальной обстановке или в процессе раздевания. Чаще всего используется в устойчивом выражении ‘state of undress’ (в раздетом/полуодетом виде).
He was in a state of undress when the guests arrived. / Он был полуодет, когда пришли гости.
It is embarrassing to be caught in a state of undress. / Неловко, когда тебя застают в раздетом виде.
The soldiers were sitting around in various states of undress. / Солдаты сидели вокруг, будучи в разной степени раздетыми.
