Нажитое
Варианты перевода
possessions — нажитое, имущество, вещи, собственность, достояние
Вещи, которые кому-либо принадлежат; личное имущество. Часто используется для описания движимых вещей, которые человек имеет при себе или хранит дома.
They lost all their possessions in the fire. / Они потеряли в огне всё своё нажитое.
He packed up all his worldly possessions and moved to another country. / Он собрал всё своё нажитое (все свои пожитки) и переехал в другую страну.
The box contained a few of her personal possessions. / В коробке было несколько её личных вещей (из её нажитого).
belongings — вещи, личные вещи, пожитки
Личные вещи, движимое имущество. Обычно используется во множественном числе (‘belongings’). Похоже на ‘possessions’, но с акцентом на личные, переносные предметы (одежда, книги, мелкие предметы).
After the divorce, they had to divide their belongings. / После развода им пришлось делить нажитое.
I put all my belongings in a large suitcase. / Я сложил всё своё нажитое (все свои вещи) в большой чемодан.
Please make sure you haven't left any of your belongings behind. / Пожалуйста, убедитесь, что вы не оставили ничего из своих вещей (из своего нажитого).
property — имущество, собственность, недвижимость, достояние
Имущество, собственность, особенно недвижимость (земля, дом) или другие ценные активы. Более формальный и юридический термин, чем ‘possessions’ или ‘belongings’.
The court ordered them to divide the marital property. / Суд обязал их разделить совместно нажитое имущество.
All his property will go to his children. / Всё его нажитое (имущество) перейдёт к его детям.
This small house is my only property. / Этот маленький дом — моя единственная собственность.
assets — активы, имущество, состояние, средства
Активы; имущество, имеющее денежную стоимость. Термин из финансовой и юридической сферы. Включает не только вещи, но и деньги, акции, инвестиции.
After his death, his assets were frozen. / После его смерти всё его нажитое (его активы) было заморожено.
She had to sell some of her assets to pay off the debt. / Ей пришлось продать часть своего нажитого (активов), чтобы погасить долг.
A company's assets can consist of cash, investments, and property. / Собственность (активы) компании может состоять из наличных денег, инвестиций и имущества.
wealth — богатство, состояние, достояние, капитал
Богатство, состояние; большое количество денег и ценного имущества. Описывает высокую стоимость нажитого, а не просто наличие вещей.
He accumulated his wealth through hard work. / Он нажил своё богатство упорным трудом.
The family's wealth was lost during the economic crisis. / Всё нажитое семьёй богатство было потеряно во время экономического кризиса.
She used her considerable wealth to fund the new hospital. / Она использовала своё значительное нажитое (богатство) для финансирования новой больницы.
fortune — состояние, богатство, капитал
Состояние, богатство. Обычно подразумевает очень крупную сумму денег или ценностей. Синоним ‘wealth’, но с акцентом на большой, часто внезапно полученный размер.
He made a fortune in real estate. / Он сколотил состояние на недвижимости.
She spent her entire fortune trying to save the company. / Она потратила всё своё нажитое (всё состояние) в попытке спасти компанию.
That ring must have cost a fortune! / Это кольцо, должно быть, стоило целое состояние (как всё нажитое)!
acquisitions — приобретения, покупки, достояние
Приобретения; то, что было куплено или получено. Подчёркивает сам факт и процесс приобретения. Часто используется для обозначения новых покупок, особенно ценных (предметы искусства, компании).
The museum proudly displayed its latest acquisitions. / Музей с гордостью выставил свои последние приобретения (нажитое).
His library was built up from acquisitions made over many years. / Его библиотека — это нажитое за многие годы, состоящее из многочисленных приобретений.
The report lists all of the company's recent acquisitions. / В отчёте перечислены все недавние приобретения (всё нажитое) компании.
savings — сбережения, накопления, деньги
Деньги, которые были отложены и сохранены, а не потрачены; сбережения, накопления.
He spent all his life savings on his children's education. / Он потратил всё нажитое за жизнь (все сбережения) на образование детей.
They kept their savings in a secure bank account. / Они хранили своё нажитое (свои сбережения) на надёжном банковском счёте.
A serious illness can quickly wipe out a person's savings. / Серьёзная болезнь может быстро уничтожить всё нажитое человеком (все сбережения).
accumulated property — накопленное имущество, нажитое добро
Имущество, накопленное за определённый период, часто используется в юридическом контексте, например, при разводе.
The will specified how his accumulated property should be distributed. / В завещании было указано, как следует распределить его нажитое (накопленное имущество).
Dividing the accumulated property was the most difficult part of the divorce. / Раздел нажитого (накопленного имущества) был самой сложной частью развода.
Over the years, they had a lot of accumulated property. / За эти годы у них появилось много нажитого (накопленного имущества).
worldly goods — мирское имущество, земные блага, пожитки, добро
Бренные блага, земные богатства, мирское имущество. Выражение с несколько философским или книжным оттенком, обозначающее все материальные ценности, которыми человек владеет в жизни.
He decided to give away all his worldly goods and live a simple life. / Он решил раздать всё своё нажитое (все земные блага) и жить простой жизнью.
She packed all her worldly goods into two suitcases. / Она упаковала весь свой мирской скарб в два чемодана.
When you die, you can't take your worldly goods with you. / Когда ты умрешь, ты не сможешь забрать с собой своё нажитое (бренные блага).
