Накормить

Варианты перевода

feed — накормить, кормить, покормить, дать еду

Самый прямой и универсальный перевод. Означает дать еду любому живому существу: человеку, животному, птице.

She fed the children and put them to bed. / Она накормила детей и уложила их спать.

Have you fed the dog yet? / Ты уже накормил собаку?

It's time to feed the baby. / Пора кормить ребёнка.

I need to go home and feed my cat. / Мне нужно пойти домой и накормить своего кота.

nourish — питать, насыщать питательными веществами, вскармливать

Более формальное или книжное слово. Означает не просто накормить, а обеспечить питательными веществами, необходимыми для роста, здоровья и хорошего самочувствия. Часто используется в контексте здоровья и правильного питания.

A healthy diet should nourish your body. / Здоровая диета должна питать ваше тело.

This soup is full of vegetables to nourish the sick child. / Этот суп полон овощей, чтобы накормить (и дать силы) больного ребенка.

The mother's milk is all that is needed to nourish a newborn baby. / Материнского молока достаточно, чтобы накормить (обеспечить всем необходимым) новорожденного.

feed up — откормить, накормить до отвала, обильно кормить

Фразовый глагол, который означает кормить кого-то очень сытно, обильно, часто с целью, чтобы человек поправился или набрался сил. Похоже на русское ‘откормить’.

My grandma always tries to feed me up when I visit her. / Моя бабушка всегда пытается меня откормить, когда я приезжаю к ней в гости.

After his illness, we needed to feed him up to help him regain his strength. / После его болезни нам нужно было хорошо его кормить, чтобы помочь ему восстановить силы.

She looks too thin, we need to feed her up a bit. / Она выглядит слишком худой, нам нужно её немного откормить.

provide food for — обеспечить едой, предоставить питание

Обеспечивать едой, снабжать продовольствием. Часто подразумевает ответственность за кого-то.

The organization provides food for homeless people. / Эта организация кормит (обеспечивает едой) бездомных людей.

It's a parent's duty to provide food for their children. / Это обязанность родителей — кормить своих детей.

The conference will provide food for all attendees. / На конференции накормят (обеспечат едой) всех участников.

give food to — дать еду, покормить

Простое и буквальное выражение, синонимичное ‘feed’. Часто используется, когда нужно подчеркнуть сам акт передачи еды.

Can you give some food to the cat, please? / Можешь, пожалуйста, дать еды коту (накормить кота)?

He stopped his car to give food to a stray dog. / Он остановил машину, чтобы накормить бездомную собаку.

It is kind to give food to the hungry. / Давать еду голодным (кормить голодных) — это проявление доброты.

treat to a meal — угостить, угостить обедом/ужином, сводить в ресторан

Используется, когда вы кого-то угощаете едой, обычно в кафе или ресторане, в качестве жеста гостеприимства, благодарности или праздника. Означает ‘угостить’, ‘накормить за свой счет’.

To celebrate his promotion, he treated his colleagues to a meal. / Чтобы отпраздновать своё повышение, он накормил коллег (угостил их обедом).

Let me treat you to a meal as a thank you. / Позволь мне накормить тебя (угостить) в качестве благодарности.

My parents treated me to a meal at a fancy restaurant for my birthday. / На мой день рождения родители накормили меня (сводили) в шикарный ресторан.

Сообщить об ошибке или дополнить