Накрыться

Варианты перевода

cover oneself — накрыться, укрыться, покрыться

Буквальное значение: укрыть себя чем-либо, например, одеялом.

It was cold in the room, so he covered himself with a blanket. / В комнате было холодно, поэтому он накрылся одеялом.

Cover yourself, you'll get cold! / Покройся (укройся), а то замёрзнешь!

The child woke up and covered himself with the sheet again. / Ребенок проснулся и снова накрылся простыней.

wrap oneself up — укутаться, завернуться

Похоже на ‘cover oneself’, но с акцентом на то, чтобы плотно укутаться или завернуться во что-о.

She wrapped herself up in a warm plaid and sat by the fireplace. / Она накрылась (укуталась) теплым пледом и села у камина.

He was so cold that he wrapped himself up in two blankets. / Ему было так холодно, что он накрылся (закутался) двумя одеялами.

Wrap yourself up well, there's a draft from the window. / Накройся хорошенько, от окна сквозняк.

get covered — покрыться

Описывает процесс, когда что-то или кто-то покрывается чем-либо, часто пассивно или непроизвольно.

After the sandstorm, the whole car got covered with a layer of dust. / После песчаной бури вся машина накрылась слоем пыли.

The table got covered with dishes in just a few minutes. / Стол накрылся тарелками всего за несколько минут.

He fell into the mud and got covered from head to toe. / Он упал в грязь и накрылся ею с головы до ног.

conk out — сломаться, отказать, сдохнуть (разг.)

Разговорный перевод, означающий, что механизм или устройство внезапно перестало работать.

My old laptop finally conked out yesterday. / Мой старый ноутбук вчера окончательно накрылся.

The car engine conked out in the middle of the highway. / Двигатель машины крякнул прямо посреди шоссе.

I think the TV has conked out; there's no picture. / Кажется, телевизор накрылся, изображения нет.

break down — сломаться, выйти из строя

Стандартный фразовый глагол для описания поломки техники, механизмов, транспортных средств.

Our refrigerator broke down, and all the food went bad. / Наш холодильник накрылся, и вся еда испортилась.

The bus broke down, so we had to walk. / Автобус накрылся (сломался), поэтому нам пришлось идти пешком.

The heating system broke down during the coldest week of winter. / Система отопления накрылась в самую холодную неделю зимы.

go bust — обанкротиться, прогореть, разориться

Неформальное выражение, означающее, что бизнес, компания или предприятие обанкротилось, прогорело.

After the crisis, many small companies went bust. / После кризиса многие малые компании накрылись (обанкротились).

His startup went bust after only six months. / Его стартап накрылся всего через шесть месяцев.

If we don't get this contract, the firm will go bust. / Если мы не получим этот контракт, фирма накроется.

fall through — сорваться, провалиться, не состояться

Используется, когда планы, сделки или договоренности срываются, не осуществляются.

Our vacation plans fell through at the last minute. / Наши планы на отпуск сгорели (провалились) в последнюю минуту.

The deal fell through because they couldn't agree on the price. / Сделка сорвалась, потому что они не смогли договориться о цене.

I hope my plans for the weekend don't fall through. / Надеюсь, мои планы на выходные не накроются.

be ruined — быть испорченным, провалиться, погибнуть

Общее значение краха, порчи или уничтожения чего-либо: планов, репутации, предметов.

The surprise party was ruined when the guest of honor arrived early. / Вечеринка-сюрприз накрылась, когда виновник торжества пришел раньше.

My whole day was ruined because of that phone call. / Весь мой день накрылся из-за этого телефонного звонка.

After the flood, all the furniture in the basement was ruined. / После наводнения вся мебель в подвале накрылась (была испорчена).

go kaput — сломаться, выйти из строя, крякнуть (прост.)

Очень неформальное, разговорное слово (заимствовано из немецкого), синоним ‘conk out’ или ‘break down’. Означает полную поломку или крах.

My phone fell in the water and went completely kaput. / Мой телефон упал в воду и окончательно накрылся.

The project went kaput due to a lack of funding. / Проект накрылся из-за недостатка финансирования.

I've had this coffee maker for ten years, but it finally went kaput. / Эта кофеварка была у меня десять лет, но в итоге она накрылась.

Сообщить об ошибке или дополнить