Наравне
Варианты перевода
on a par with — наравне, на одном уровне с, в одном ряду с, не уступать
Быть на одном уровне с кем-либо/чем-либо по качеству, важности или статусу. Часто используется для сравнения достижений, способностей или положения.
His new book is on a par with his best work. / Его новая книга стоит наравне с его лучшими работами.
The city's cultural life is on a par with that of the capital. / Культурная жизнь города находится на одном уровне со столицей.
As a composer, she is on a par with the greatest of the 20th century. / Как композитор, она стоит в одном ряду с величайшими мастерами 20-го века.
This small company now competes on a par with the industry giants. / Эта небольшая компания теперь конкурирует наравне с гигантами индустрии.
on an equal footing with — на равных с, в равных условиях с, на равных основаниях с
Иметь равные права, условия или возможности с кем-либо. Подчеркивает справедливость и равенство в положении, особенно в юридическом или социальном контексте.
The new law puts all candidates on an equal footing. / Новый закон ставит всех кандидатов в равные условия.
She wanted to start the negotiations on an equal footing with her partners. / Она хотела начать переговоры на равных со своими партнерами.
In this competition, amateurs compete on an equal footing with professionals. / В этом соревновании любители состязаются наравне с профессионалами.
alongside — вместе с, рядом с, бок о бок с
Вместе с кем-либо или рядом с кем-либо, часто подразумевая совместную деятельность и равное участие. Может иметь как буквальное (рядом), так и переносное значение (вместе и на равных).
She worked alongside her colleagues to finish the project on time. / Она работала наравне со своими коллегами, чтобы закончить проект вовремя.
In our company, interns learn by working alongside experienced professionals. / В нашей компании стажеры учатся, работая бок о бок с опытными профессионалами.
Traditional medicine is often used alongside modern treatments. / Традиционная медицина часто используется наравне с современными методами лечения.
equally with — в равной степени с, поровну с, одинаково с
В равной степени, одинаково с кем-либо/чем-либо. Эта фраза менее распространена, чем другие переводы, но подчеркивает полное равенство в действии или отношении.
The prize money was shared equally with all team members. / Призовые деньги были разделены поровну между всеми членами команды.
Responsibility for the child's education rests equally with both parents. / Ответственность за образование ребенка лежит в равной степени на обоих родителях.
He is concerned equally with the cost and the quality of the product. / Он в равной мере обеспокоен как стоимостью, так и качеством продукта.
level with — вровень с, на одном уровне с, сравняться с
Находиться на одном уровне с кем-либо, особенно в счете, гонке или соревновании. Также может использоваться для обозначения физического выравнивания.
The racer is now level with the current champion. / Гонщик теперь идет вровень с действующим чемпионом.
After his goal, the team was level with their opponents at 2-2. / После его гола счет в матче сравнялся — 2:2.
Build the wall so its top is level with the window sill. / Стройте стену так, чтобы ее верх был наравне с подоконником.
Her performance is now level with the world record. / Ее результат теперь на одном уровне с мировым рекордом.
side by side with — бок о бок с, плечом к плечу с, рядом с
Буквально: бок о бок. В переносном смысле: вместе, в сотрудничестве и в равном положении. Подчеркивает близость и партнерство.
Men and women fought side by side with each other for their freedom. / Мужчины и женщины сражались бок о бок друг с другом за свою свободу.
In the exhibition, old masterpieces are displayed side by side with modern art. / На выставке старые шедевры экспонируются наравне с современным искусством.
They walked down the street side by side with their friends. / Они шли по улице бок о бок со своими друзьями.
on a par — на одном уровне, равны, равноценны
Быть на одном уровне, быть равным. Используется без предлога ‘with’, когда сравниваемые объекты уже названы в предложении (например, через подлежащее во множественном числе).
The two singers are not quite on a par. / Эти два певца не совсем на одном уровне.
In terms of quality, these two brands are on a par. / С точки зрения качества, эти два бренда равноценны.
His skills and her experience put them on a par. / Его навыки и ее опыт ставят их на один уровень.
on a level — на одном уровне, вровень
На одном уровне. Похоже на ‘on a par’, но менее распространено. Используется, чтобы сказать, что две или более вещи равны по качеству, важности или способностям.
The two teams are now on a level after that last-minute goal. / Теперь, после этого гола на последней минуте, команды находятся на одном уровне.
Intellectually, they were not on a level. / В интеллектуальном плане они были не наравне.
Their technical abilities are roughly on a level. / Их технические способности примерно на одном уровне.
pari passu — на равных основаниях, пропорционально, в равной степени
(латинский термин) На равных условиях, пропорционально. Используется в основном в юриспруденции и финансах для обозначения равных прав (например, для кредиторов).
All creditors will be paid pari passu from the remaining assets. / Все кредиторы получат выплаты из оставшихся активов на равных основаниях.
The new shares will rank pari passu with the existing shares. / Новые акции будут иметь равные права с существующими акциями.
The two projects will be developed pari passu. / Эти два проекта будут развиваться параллельно и на равных условиях.
