Негодность
Варианты перевода
unsuitability — негодность, непригодность, несоответствие
Непригодность, несоответствие для определённой цели, роли или ситуации.
The report highlighted the unsuitability of the existing equipment for the task. / В отчёте подчеркивалась негодность (несоответствие) существующего оборудования для данной задачи.
He was rejected for the job due to his unsuitability for the team. / Ему отказали в работе из-за его несоответствия команде.
The unsuitability of the soil for agriculture was obvious. / Негодность почвы для сельского хозяйства была очевидна.
unfitness — непригодность, несостоятельность
Непригодность, особенно в физическом, профессиональном или моральном плане.
The soldier was discharged for physical unfitness. / Солдата уволили по причине физической негодности.
His unfitness for command led to the mission's failure. / Его негодность к командованию привела к провалу миссии.
The court declared his unfitness to be a guardian. / Суд признал его негодность (несоответствие требованиям) быть опекуном.
There were concerns about the building's unfitness for public events. / Были высказаны опасения по поводу негодности здания для проведения общественных мероприятий.
inadequacy — недостаточность, несоответствие, неполноценность
Недостаточность, несоответствие требованиям или стандартам.
The inadequacy of the emergency supplies became a serious problem. / Негодность (недостаточность) аварийных запасов стала серьёзной проблемой.
The research was criticized for the inadequacy of its data. / Исследование раскритиковали за негодность (недостаточность) данных.
The inadequacy of the old bridge to handle modern traffic was a major concern. / Негодность старого моста для современного транспортного потока была главной проблемой.
worthlessness — никчёмность, бесполезность, обесцененность
Никчёмность, бесполезность, отсутствие всякой ценности.
She tried to convince him of the worthlessness of his old collection. / Она пыталась убедить его в негодности (никчёмности) его старой коллекции.
After his failure, he was overwhelmed by a feeling of complete worthlessness. / После провала его охватило чувство полной собственной негодности.
The discovery proved the worthlessness of their previous theory. / Открытие доказало полную негодность (несостоятельность) их предыдущей теории.
uselessness — бесполезность, ненужность
Бесполезность, отсутствие практической пользы или функции.
The heavy rain demonstrated the uselessness of my paper umbrella. / Сильный дождь продемонстрировал негодность (бесполезность) моего бумажного зонта.
He complained about the uselessness of the new kitchen gadget. / Он жаловался на бесполезность нового кухонного гаджета.
The sheer uselessness of the tool was frustrating. / Абсолютная негодность этого инструмента расстраивала.
disrepair — ветхость, запущенность, неисправность, разруха
Ветхое, запущенное или неисправное состояние, обычно в результате отсутствия ухода (о зданиях, оборудовании, дорогах).
The old factory has fallen into disrepair. / Старая фабрика пришла в негодность.
The historic building was in a sad state of disrepair. / Историческое здание находилось в плачевном состоянии (букв. в печальной негодности).
The equipment was removed due to its advanced state of disrepair. / Оборудование было вывезено из-за его крайней степени негодности.
Many of the city's roads are in a shocking state of disrepair. / Многие дороги города находятся в шокирующей негодности (в ужасном состоянии).
invalidity — недействительность, несостоятельность
Недействительность, юридическая или логическая несостоятельность.
The invalidity of his ticket prevented him from entering the concert. / Негодность (недействительность) его билета не позволила ему пройти на концерт.
The lawyer argued for the invalidity of the signed contract. / Адвокат доказывал недействительность подписанного контракта.
The core of his speech was the invalidity of his opponent's arguments. / Стержнем его речи была негодность (несостоятельность) аргументов его оппонента.
deficiency — недостаток, дефект, несовершенство
Недостаток, дефект, несоответствие качества или количества требуемому уровню.
The inspection revealed serious deficiencies in the product's quality. / Проверка выявила серьёзные недостатки (негодность) в качестве продукта.
The company was sued for the deficiency of its services. / На компанию подали в суд из-за негодности (ненадлежащего качества) её услуг.
The main deficiency of the plan was its lack of funding. / Главный недостаток плана заключался в отсутствии финансирования.
rottenness — гниль, испорченность, разложение
Гнилость, испорченность (о продуктах, дереве); также в переносном смысле о моральном разложении.
We had to throw away the potatoes because of their rottenness. / Нам пришлось выбросить картофель из-за его негодности (потому что он сгнил).
The rottenness of the wooden floorboards made the house unsafe. / Негодность (гнилость) деревянных половиц сделала дом небезопасным.
He wrote a book about the moral rottenness behind the city's shiny facade. / Он написал книгу о моральной негодности (разложении), скрывающейся за блестящим фасадом города.
