Недооценивать
Варианты перевода
underestimate — недооценивать, преуменьшать, неправильно оценивать, занижать оценку
Самый прямой и универсальный перевод. Означает оценивать что-либо (силу, сложность, количество, способность) как меньшее или менее значительное, чем оно есть на самом деле. Может относиться как к людям, так и к ситуациям или объектам.
Never underestimate your opponent. / Никогда не занижай оценку (не недооценивай) своего противника.
We underestimated the time it would take to get there. / Мы недооценили время, которое потребуется, чтобы туда добраться.
The company underestimated the demand for its new product. / Компания недооценила спрос на свой новый продукт.
She was underestimated by her colleagues, but she proved them all wrong. / Коллеги её недооценивали, но она доказала, что они все были неправы.
underrate — недооценивать по достоинству, не признавать, низко ценить
Очень близок к ‘underestimate’, но чаще используется для оценки качества, таланта или ценности кого-либо или чего-либо. Подразумевает, что объект оценки заслуживает большего признания.
This restaurant is highly underrated; the food is amazing. / Этот ресторан сильно недооценён; еда здесь потрясающая.
He is one of the most underrated actors of his generation. / Он один из самых недооценённых актёров своего поколения.
In my opinion, the critics completely underrated her last novel. / По-моему, критики совершенно недооценили её последний роман.
Don't underrate the importance of a good night's sleep. / Не стоит недооценивать важность хорошего ночного сна.
undervalue — не ценить, обесценивать, занижать стоимость
Акцентирует внимание на ценности или стоимости (в прямом или переносном смысле). Означает неспособность оценить истинную стоимость, важность или значимость чего-либо.
Many people undervalue the benefits of regular exercise. / Многие люди недооценивают пользу регулярных физических упражнений.
The expert claimed that the painting was significantly undervalued at the auction. / Эксперт заявил, что на аукционе картина была значительно недоценена.
She felt undervalued in her job and decided to look for a new one. / Она чувствовала, что её не ценят на работе, и решила искать новую.
It's a common mistake to undervalue soft skills like communication. / Недооценивать «гибкие навыки», такие как коммуникация, — распространённая ошибка.
downplay — преуменьшать, принижать значение, сглаживать
Означает сознательно преуменьшать важность, серьёзность или значение чего-либо, часто с целью успокоить кого-то или скрыть истинный масштаб проблемы. В отличие от ‘underestimate’, которое может быть ошибкой, ‘downplay’ — это намеренное действие.
The government is trying to downplay the severity of the economic crisis. / Правительство пытается преуменьшить серьёзность экономического кризиса.
She downplayed her role in the team's success, giving all the credit to her colleagues. / Она преуменьшила свою роль в успехе команды, отдав все заслуги коллегам.
Don't downplay your achievements; you should be proud of them. / Не преуменьшай свои достижения, ты должен ими гордиться.
minimize — преуменьшать, сводить к минимуму, минимизировать
Похоже на ‘downplay’. Означает представить что-либо как можно менее значительным или важным. Может использоваться как для описания намеренного действия (преуменьшать), так и для обозначения ошибочной оценки (недооценивать).
He always tries to minimize his mistakes. / Он всегда пытается преуменьшить свои ошибки.
The report minimizes the risks involved in the project. / В тчёте преуменьшаются риски, связанные с проектом.
We should not minimize the potential challenges we might face. / Нам не следует недооценивать потенциальные трудности, с которыми мы можем столкнуться.
sell short — недооценивать, не ценить по достоинству
Идиоматическое выражение, означающее недооценивать кого-либо или что-либо, не видеть истинных способностей или потенциала. Очень близко по значению к ‘undervalue’ или ‘underestimate’ в отношении людей.
Don't sell yourself short – you are more than qualified for this job. / Не недооценивай себя — ты более чем подходишь для этой работы.
I think we sold our competitors short; they are much stronger than we expected. / Думаю, мы недооценили наших конкурентов; они гораздо сильнее, чем мы ожидали.
She has a lot of talent, but she always sells herself short. / У неё большой талант, но она всегда себя недооценивает.
underprice — продавать по заниженной цене, занижать цену
Узкспециализированный термин. Означает продавать что-либо по цене ниже реальной рыночной стоимости. Прямой перевод ‘недооценивать’ в контексте ценообразования.
They made a mistake and underpriced their services, so they lost money. / Они совершили ошибку и занизили цены на свои услуги, поэтому потеряли деньги.
The house was deliberately underpriced to attract more buyers. / Дом был намеренно продан по заниженной цене, чтобы привлечь больше покупателей.
If you underprice your product, customers might think it's low quality. / Если вы установите слишком низкую цену на свой продукт, покупатели могут подумать, что он низкого качества.
