Недооценить
Варианты перевода
underestimate — недооценить, недооценивать, преуменьшать
Считать что-либо (силу, способности, количество, стоимость) меньшим, чем оно есть на самом деле.
Never underestimate your opponent. / Никогда не занижай оценку (не недооценивай) своего противника.
The government seriously underestimated the economic crisis. / Правительство серьезно недооценило экономический кризис.
They underestimated the time it would take to finish the project. / Они недооценили время, которое потребуется для завершения проекта.
The importance of this discovery cannot be underestimated. / Важность этого открытия невозможно недооценить.
undervalue — недооценивать, обесценивать, не ценить
Недооценивать истинную ценность или важность чего-либо или кого-либо. Часто используется в контексте финансов, вклада человека или абстрактных понятий, таких как ‘важность’ или ‘значимость’.
She felt that her boss undervalued her contributions to the team. / Она чувствовала, что её начальник недооценивает её вклад в команду.
Many people undervalue the importance of a good night's sleep. / Многие люди недооценивают важность хорошего ночного сна.
The company's shares are currently undervalued on the stock market. / Акции компании в настоящее время недооценены на фондовом рынке.
underappreciate — недооценивать, не ценить по достоинству
Не ценить кого-либо или что-либо по достоинству, не быть достаточно благодарным. Этот вариант имеет более эмоциональный оттенок и связан с признанием и благодарностью, а не с формальной оценкой.
Children often underappreciate the sacrifices their parents make. / Дети часто недооценивают жертвы, на которые идут их родители.
He was a brilliant, if underappreciated, musician. / Он был блестящим, хотя и недооценённым (непризнанным), музыкантом.
It's a difficult job, and many employees feel underappreciated. / Это сложная работа, и многие сотрудники чувствуют, что их не ценят по достоинству.
sell short — недооценивать, преуменьшать достоинства
(Ииома) Недооценивать кого-либо или что-либо, не признавать чьих-либо истинных способностей или качеств. Часто используется в неформальной речи, особенно в виде совета.
Don't sell yourself short – you're more than qualified for this job. / Не недооценивай себя – ты более чем подходишь для этой работы.
I think we sold our opponents short; they played much better than we expected. / Мне кажется, мы недооценили наших противников; они играли намного лучше, чем мы ожидали.
Whatever you do, don't sell his intelligence short. / Что бы ты ни делал, не стоит недооценивать его интеллект.
