Некоторый
Варианты перевода
some — некоторый, несколько, какой-то, часть
Самый частый перевод. Используется для указания на неопределенное количество чего-либо (с неисчисляемыми существительными или существительными во множественном числе) или на один неопределенный, но существующий предмет или человека (с исчисляемыми существительными в единственном числе).
Some students passed the exam, but not all of them. / Некоторые студенты сдали экзамен, но не все.
He needs some time to think about your offer. / Ему нужно некоторое время, чтобы подумать над вашим предложением.
For some reason, my key doesn't fit the lock. / По некоторой причине мой ключ не подходит к замку.
There is some truth in what he says. / В его словах есть некоторая правда.
certain — определенный, некий, один
Указывает на что-то или кого-то конкретного, но не названного. Подразумевается, что говорящий мог бы уточнить, о чем идет речь, но не делает этого. Часто звучит более формально, чем ‘some’.
A certain person told me you were looking for me. / Один (некоторый) человек сказал мне, что вы меня искали.
There are certain rules we all must follow. / Существуют некоторые (определенные) правила, которым мы все должны следовать.
She has a certain charm that is hard to describe. / В ней есть некоторый (определенный) шарм, который трудно описать.
To a certain extent, I agree with you. / В некоторой степени я с вами согласен.
some kind of — какой-то, своего рода, некий
Используется, когда речь идет о неопределенном типе или виде чего-либо. Указывает на то, что говорящий не может или не хочет точно определить предмет или явление.
He felt some kind of relief after finishing the project. / Он почувствовал некоторое облегчение после завершения проекта.
It seems to be some kind of ancient ritual. / Это, похоже, какой-то (некоторый) древний ритуал.
They need to reach some kind of agreement. / Им нужно достичь некоторого соглашения.
sort of — своего рода, типа, в некотором роде
Более неформальный перевод ‘some kind of’. Также может означать ‘в некоторой степени’ или ‘отчасти’, указывая на частичное соответствие.
I had a sort of feeling that this would happen. / У меня было некоторое предчувствие, что это произойдет.
He is a sort of a local celebrity. / Он своего рода (некоторая) местная знаменитость.
She felt a sort of disappointment. / Она почувствовала некоторое разочарование.
degree of — степень, доля, мера
Используется с абстрактными существительными (например, ‘caution’, ‘skepticism’, ‘success’) для указания на определенный, но не точно измеренный уровень или степень чего-либо.
The plan requires a high degree of confidentiality. / План требует высокой (некоторой) степени конфиденциальности.
A degree of caution is advisable. / Рекомендуется соблюдать некоторую степень осторожности.
His words were met with a degree of skepticism. / Его слова были встречены с некоторой долей скептицизма.
measure of — мера, доля, степень
Очень похоже на ‘degree of’. Используется для обозначения определенного количества или уровня нематериального понятия, такого как успех, контроль или свобода.
The new policy gave workers a measure of control over their schedules. / Новая политика дала работникам некоторую меру контроля над своим графиком.
We have achieved a measure of success. / Мы достигли некоторого успеха.
It's important to have a measure of independence. / Важно иметь некоторую независимость (меру независимости).
