Неминуемо

Варианты перевода

inevitably — неминуемо, неизбежно, неотвратимо, непременно

Самый частый и универсальный перевод. Используется, когда говорят о чём-то, что обязательно произойдёт и чего нельзя избежать из-за сложившихся обстоятельств или естественного хода вещей.

Technological progress inevitably leads to social changes. / Технологический прогресс неминуемо ведёт к социальным изменениям.

If you don't study for the test, you will inevitably fail. / Если ты не будешь готовиться к тесту, ты неминуемо его провалишь.

Their conflict was inevitably going to end in a fight. / Их конфликт неминуемо должен был закончиться дракой.

Growing older is an inevitably part of life. / Старение — это неминуемая часть жизни.

unavoidably — неизбежно, вынужденно

Очень близко по значению к ‘inevitably’, но часто подчёркивает, что нет никакой возможности уклониться или избежать чего-либо (часто — неприятного) из-за внешних, не зависящих от вас причин.

Due to the heavy snow, our train was unavoidably delayed. / Из-за сильного снегопада наш поезд был неминуемо (вынужденно) задержан.

He was unavoidably absent from the meeting because of a family emergency. / Он неминуемо отсутствовал на собрании из-за чрезвычайной ситуации в семье.

The discussion about budget cuts was unavoidably tense. / Обсуждение сокращения бюджета было неминуемо напряжённым.

inescapably — неотвратимо, неизбежно

Похоже на ‘inevitably’, но с более сильным эмоциональным или философским оттенком невозможности ‘сбежать’ от чего-либо: от судьбы, вывода, последствий. Звучит более формально или драматично.

The evidence led to the inescapably conclusion that she was the culprit. / Улики неминуемо вели к выводу, что виновницей была она.

We are all inescapably mortal. / Мы все неизбежно смертны.

His past was inescapably linked to the town's history. / Его прошлое было неминуемо связано с историей города.

perforce — по необходимости, волей-неволей, вынужденно

Формальное или устаревшее слово, означающее ‘по необходимости’, ‘волей-неволей’, ‘в силу обстоятельств’. Используется очень редко в современной речи, в основном в литературе.

Having missed the last bus, he had perforce to walk home. / Опоздав на последний автобус, он поневоле должен был идти домой пешком.

The chairman was ill, and the vice-chairman had perforce to take his place. / Председатель был болен, и заместитель неминуемо (вынужденно) должен был занять его место.

Our horses were exhausted and we had perforce to stop for the night. / Наши лошади выбились из сил, и мы неминуемо (по необходимости) должны были остановиться на ночлег.

of necessity — по необходимости, вынужденно, неизбежно

Формальная фраза, которая означает ‘по необходимости’, ‘в силу необходимости’. Указывает на то, что действие или результат вызваны не желанием, а объективной необходимостью или отсутствием альтернатив.

The new security measures were, of necessity, very strict. / Новые меры безопасности были, по необходимости (неминуемо), очень строгими.

Our research was of necessity limited to the information we could find online. / Наше исследование было неминуемо (в силу необходимости) ограничено информацией, которую мы смогли найти в интернете.

With a small budget, his lifestyle was of necessity a simple one. / С маленьким бюджетом его образ жизни был по необходимости простым.

by necessity — по необходимости, вынужденно

Очень похоже на ‘of necessity’ и также означает ‘по необходимости’. Используется, чтобы показать, что что-то было сделано или произошло из-за отсутствия другого выбора.

He became a soldier by necessity, not by choice. / Он стал солдатом по необходимости (неминуемо), а не по собственному выбору.

The plan was simple by necessity, as we had little time to prepare. / План был по необходимости прост, так как у нас было мало времени на подготовку.

Many families in that region live in small houses by necessity. / Многие семьи в том регионе неминуемо (по необходимости) живут в маленьких домах.

Сообщить об ошибке или дополнить