Обвинитель
Варианты перевода
prosecutor — обвинитель, прокурор, государственный обвинитель
Это официальное, юридическое значение. Обозначает государственного обвинителя, должностное лицо, которое ведет уголовное преследование от имени государства. Наиболее точный и часто используемый перевод.
The prosecutor presented compelling evidence to the jury. / Прокурор (государственный обвинитель) представил веские доказательства присяжным.
She works as a public prosecutor for the city. / Она работает государственным обвинителем города.
During the trial, the prosecutor cross-examined the witness. / Во время суда обвинитель провёл перекрёстный допрос свидетеля.
accuser — обвинитель, тот, кто обвиняет
Более общее слово. Обозначает любого человека, который обвиняет кого-либо в чем-либо, не обязательно в суде. Это может быть как формальное, так и неформальное обвинение.
The accuser pointed his finger at the suspect. / Обвинитель указал пальцем на подозреваемого.
He confronted his accuser in the hallway. / Он столкнулся со своим обвинителем в коридоре.
The celebrity denied the claims made by her accuser. / Знаменитость отвергла заявления, сделанные её обвинителем.
It is difficult to defend yourself when you don't know who your accuser is. / Сложно защищаться, когда не знаешь, кто твой обвинитель.
plaintiff — истец
Юридический термин, но используется только в гражданском праве (civil law), а не в уголовном. Обозначает человека или организацию, которая подает иск в суд против другой стороны (ответчика, defendant). В русском языке этому соответствует слово ‘истец’.
The plaintiff is seeking damages for breach of contract. / Истец (обвинитель в гражданском деле) требует возмещения убытков за нарушение контракта.
The judge ruled in favor of the plaintiff. / Судья решил дело в пользу истца.
The plaintiff and the defendant reached a settlement out of court. / Истец и ответчик достигли мирового соглашения вне суда.
complainant — заявитель, потерпевший, истец
Человек, который подает официальную жалобу в полицию или другой орган власти, инициируя расследование. В уголовном праве часто синоним потерпевшего или заявителя. В гражданском процессе может быть синонимом для ‘plaintiff’ (истец).
The police interviewed the complainant yesterday. / Полиция вчера опросила заявителя (потерпевшего).
The complainant alleged that his car had been stolen. / Заявитель (обвинитель) утверждал, что его машину угнали.
Based on the complainant's testimony, an investigation was opened. / На основании показаний потерпевшего было начато расследование.
