Обвиняться

Варианты перевода

be accused — обвиняться, быть обвинённым

Самый общий и прямой перевод. Означает, что кто-то выдвинул против вас обвинение. Может использоваться как в формальном (юридическом), так и в неформальном контексте.

He was accused of stealing the documents. / Он обвинялся в краже документов.

The government was accused of ignoring the problem. / Правительство обвинялось в игнорировании проблемы.

She was falsely accused of cheating on the exam. / Ее ложно обвинили в списывании на экзамене.

be charged — обвиняться (официально), (кому-либо) предъявлять обвинение

Формальный юридический термин. Означает, что полиция или прокуратура официально предъявила кому-либо обвинение в совершении преступления.

The suspect was charged with assault and robbery. / Подозреваемый обвинялся в нападении и грабеже.

She was charged with driving under the influence. / Её привлекли за вождение в нетрезвом виде.

He was formally charged with murder yesterday. / Вчера ему было официально предъявлено обвинение в убийстве.

face charges — обвиняться, столкнуться с обвинениями

Похоже на ‘be charged’, но акцентирует внимание на том, что человек столкнулся с официальными обвинениями и ему предстоит иметь с ними дело, часто в суде.

The former director is facing charges of corruption. / Бывший директор привлекается к ответственности по обвинению в коррупции.

They are facing serious charges that could result in prison time. / Им предъявлены серьезные обвинения, которые могут привести к тюремному заключению.

The driver of the car will face charges of reckless driving. / Водитель автомобиля будет обвиняться в неосторожном вождении.

be indicted — обвиняться (по решению большого жюри), (кому-либо) предъявлять официальное обвинение

Специфический юридический термин, особенно в правовой системе США. Означает, что большое жюри (grand jury) официально утвердило обвинение в совершении тяжкого преступления.

He was indicted on federal charges of conspiracy. / Ему было предъявлено официальное обвинение (большим жюри) в заговоре на федеральном уровне.

A grand jury indicted the company's executives for fraud. / Большое жюри предъявило обвинение руководству компании в мошенничестве.

She was indicted last month on three counts of bribery. / В прошлом месяце ей было предъявлено обвинение по трем пунктам взяточничества.

be prosecuted — подвергаться судебному преследованию, привлекаться к суду

Означает, что против кого-то начато судебное преследование. Это следующий этап после предъявления обвинений, когда дело передается в суд для разбирательства.

The corporation was prosecuted for violating environmental laws. / Корпорация была привлечена к судебной ответственности за нарушение экологического законодательства.

Anyone caught trespassing will be prosecuted. / Любой, кого поймают за незаконное проникновение на территорию, будет привлечен к суду.

He is being prosecuted for tax evasion. / Он преследуется в судебном порядке за уклонение от уплаты налогов.

be on trial — быть под судом, находиться на скамье подсудимых

Означает, что судебный процесс над кем-либо уже идет в данный момент; человек находится на скамье подсудимых.

He is currently on trial for murder. / В настоящее время его судят за убийство.

The men were on trial for their role in the robbery. / Мужчин судили за их участие в ограблении.

She will be on trial next month. / Суд над ней начнется в следующем месяце.

stand accused — обвиняться, предстать в качестве обвиняемого

Более формальный, книжный или драматичный способ сказать ‘быть обвиняемым’. Часто используется в зале суда или в журналистских репортажах для придания весомости.

He stands accused of the most heinous crimes. / Он обвиняется в самых чудовищных преступлениях.

The man who stands accused before this court is innocent. / Человек, который стоит перед этим судом в качестве обвиняемого, невиновен.

She stands accused of treason. / Она обвиняется в государственной измене.

Сообщить об ошибке или дополнить