Облачко
Варианты перевода
small cloud — облачко, маленькое облако
Прямой и наиболее нейтральный перевод. Используется в большинстве ситуаций для обозначения облака небольшого размера.
There was just one small cloud in the bright blue sky. / На ярко-голубом небе было лишь одно маленькое облачко.
A small cloud passed in front of the sun, briefly hiding its light. / Маленькое облачко прошло перед солнцем, ненадолго скрыв его свет.
He pointed at a small cloud that looked like a sheep. / Он указал на маленькое облачко, похожее на овечку.
little cloud — маленькое облако, облачко
Очень похож на ‘small cloud’, но может нести более ласковый или эмоциональный оттенок, что хорошо передаёт суть русского уменьшительно-ласкательного суффикса.
Look at that lonely little cloud floating by. / Посмотри на то одинокое маленькое облачко, что проплывает мимо.
The painting depicted a blue sky with a single little cloud. / На картине было изображено голубое небо с одним-единственным облачком.
She drew a house with a sun and a little cloud above it. / Она нарисовала домик с солнцем и облачком над ним.
A little cloud of dust rose from the road as the car sped away. / Маленькое облачко пыли поднялось с дороги, когда машина умчалась.
cloudlet — облачко
Более редкий, книжный или научный термин. Образован с помощью уменьшительного суффикса ‘-let’, как и в русском языке. Может использоваться в поэтической речи.
Tiny cloudlets dotted the evening sky. / Крошечные облачка усеивали вечернее небо.
The airplane flew through a series of harmless cloudlets. / Самолет пролетел через череду безобидных облачков.
A single cloudlet drifted lazily across the moon. / Одинокое облачко лениво проплыло по лунному диску.
wisp of cloud — клочок облака, дымка
Описывает тонкое, лёгкое, полупрозрачное облачко, часто вытянутой формы. Подчёркивает его лёгкость и эфемерность.
There wasn't a single wisp of cloud to hide the stars. / На небе не было ни единого облачка, чтобы скрыть звезды.
A thin wisp of cloud trailed behind the mountain peak. / Тонкое облачко (или дымка) тянулось за горной вершиной.
Only a few wisps of cloud marred the perfect blue of the sky. / Лишь несколько лёгких облачков портили идеальную синеву неба.
puff of cloud — пушистое облачко, клубок облака
Описывает маленькое, круглое и пушистое облачко, похожее на клуб дыма или комок ваты. Часто используется для кучевых облаков.
Little puffs of cloud drifted across the sky like cotton balls. / Маленькие пушистые облачка плыли по небу, словно комочки ваты.
A single puff of cloud hung motionless above the hill. / Одинокое пушистое облачко неподвижно висело над холмом.
The chimney released a white puff of smoke that looked like a cloud. / Из трубы вырвался белый клуб дыма, похожий на облачко.
Children love to find shapes in the white puffs of cloud on a summer day. / Дети любят находить фигуры в белых пушистых облачках в летний день.
