Обозлиться

Варианты перевода

get angry — обозлиться, разозлиться, рассердиться

Основной и самый распространенный перевод. Обозначает переход в состояние злости или гнева. Используется в большинстве ситуаций.

He got angry when he found out they had lied to him. / Он обозлился, когда узнал, что ему солгали.

Why did you get angry over such a small thing? / Почему ты обозлился из-за такой мелочи?

I try not to get angry, but his constant complaints are irritating. / Я стараюсь не злиться, но его постоянные жалобы раздражают.

become angry — разозлиться, рассердиться, вознегодовать

Более формальный синоним ‘get angry’. Имеет то же значение, но чаще встречается в письменной речи или в более официальном общении.

The customers became angry when the flight was canceled without any explanation. / Клиенты обозлились (рассердились), когда рейс отменили без каких-либо объяснений.

He became angry at the injustice of the situation. / Он обозлился на несправедливость этой ситуации.

It's understandable why she became angry after what he did. / Понятно, почему она обозлилась после того, что он сделал.

get mad — разозлиться, взбеситься, психануть

Неформальный, разговорный вариант ‘get angry’. Очень распространен в американском английском. Слово ‘mad’ также может означать ‘сумасшедший’, но в этом контексте всегда значит ‘злой’.

My dad will get mad if he sees this mess. / Мой отец разозлится, если увидит этот беспорядок.

Don't get mad at me, it wasn't my fault! / Не злись на меня, это была не моя вина!

She got mad and slammed the door. / Она обозлилась и хлопнула дверью.

become embittered — ожесточиться, исполниться горечи, озлобиться

Означает не просто разозлиться, а исполниться горечи и обиды, часто на долгое время, в результате разочарований или несправедливости. Передает более глубокое и длительное чувство.

After years of failure, he became embittered and distrustful of everyone. / После многих лет неудач он обозлился на всех и стал никому не доверять.

She became embittered by the constant criticism from her boss. / Она ожесточилась (обозлилась) из-за постоянной критики со стороны начальника.

The experience left him feeling lost, and he quickly became embittered. / Этот опыт оставил у него чувство растерянности, и он быстро обозлился на весь мир.

grow bitter — озлобляться, ожесточиться, становиться желчным

Очень близко по значению к ‘become embittered’. Подчеркивает постепенный процесс накопления обиды и злости, превращения в циничного или озлобленного человека.

He began to grow bitter after he lost his job. / Он начал озлобляться после того, как потерял работу.

Don't let one bad experience make you grow bitter. / Не позволяй одному неудачному опыту ожесточить тебя (заставить тебя обозлиться на всё).

As the years went by, she grew bitter and lonely. / С годами она обозлилась на жизнь и стала одинокой.

become exasperated — потерять терпение, выйти из себя, прийти в раздражение

Означает прийти в состояние крайнего раздражения или нетерпения, потерять самообладание, обычно из-за чего-то повторяющегося или глупого. Сильнее, чем ‘get annoyed’ (раздражаться).

The teacher became exasperated with the students who wouldn't stop talking. / Учитель пришёл в крайнее раздражение из-за учеников, которые никак не замолкали.

After trying to explain it for the fifth time, he finally became exasperated. / Попытавшись объяснить это в пятый раз, он наконец потерял терпение (обозлился).

She became exasperated at their endless questions. / Она пришла в крайнее раздражение (обозлилась) от их бесконечных вопросов.

fly into a rage — прийти в ярость, впасть в бешенство, вспылить

Идиома, означающая внезапно прийти в ярость, впасть в бешенство. Описывает очень сильную и резкую вспышку гнева.

When he heard the news, he flew into a rage and started shouting. / Когда он услышал новости, он пришел в ярость (сильно обозлился) и начал кричать.

She flew into a rage over the slightest mistake. / Она впадала в ярость (могла обозлиться) из-за малейшей ошибки.

He's usually calm, so I was shocked when he flew into a rage. / Он обычно спокоен, поэтому я был в шоке, когда он так вспылил (обозлился).

lose one's temper — выйти из себя, потерять самообладание, вспылить

Идиома, означающая ‘потерять самообладание’, ‘выйти из себя’. Очень распространенный способ сказать ‘рассердиться’, особенно когда речь идет о потере контроля над эмоциями.

I'm sorry I lost my temper with you yesterday. / Прости, что я вспылил (потерял самообладание) вчера в разговоре с тобой.

He has a tendency to lose his temper when he's under pressure. / У него есть склонность выходить из себя, когда он находится в стрессовой ситуации.

She finally lost her temper and yelled at everyone. / В конце концов она потеряла самообладание (обозлилась) и накричала на всех.

Сообщить об ошибке или дополнить