Обозначаться

Варианты перевода

be denoted — обозначаться, указываться, обозначаться символом, представляться

Указывает на то, как символ или знак представляет определённую величину, понятие или объект в формальном контексте, например, в математике или физике.

In this formula, velocity is denoted by the letter 'v'. / В этой формуле скорость обозначается буквой 'v'.

The chemical element for gold is denoted by 'Au'. / Химический элемент золота обозначается символом 'Au'.

Unknown quantities in algebra are often denoted by x, y, and z. / Неизвестные величины в алгебре часто обозначаются буквами x, y и z.

be designated — определяться как, называться, устанавливаться

Используется, когда что-то официально получает определённое название, статус или предназначение. Часто относится к областям, объектам или должностям.

This area on the map is designated as a protected zone. / Эта область на карте обозначается как охраняемая зона.

The main entrance will be designated by a large blue sign. / Главный вход будет обозначаться большим синим знаком.

In our system, priority tasks are designated with a red flag. / В нашей системе приоритетные задачи обозначаются красным флажком.

be marked — помечаться, отмечаться, маркироваться

Означает, что на что-то нанесен физический знак, метка или обозначение для идентификации или выделения. Акцент на видимой отметке.

The hiking trail is clearly marked with white paint on the trees. / Туристическая тропа чётко обозначается белой краской на деревьях.

All products on sale are marked with a red sticker. / Все товары на распродаже обозначаются красной наклейкой.

The correct answers in the test were marked with a checkmark. / Правильные ответы в тесте обозначались галочкой.

The path to the exit must be marked with bright signs. / Путь к выходу должен обозначаться яркими знаками.

be indicated — указываться, показываться, служить признаком

Используется, когда что-то служит знаком или указывает на что-либо. Может относиться как к физическим указателям, так и к абстрактным признакам или информации.

The required fields on the form are indicated with an asterisk (*). / Обязательные поля в форме обозначаются звёздочкой (*).

The direction to the city center is indicated by road signs. / Направление к центру города обозначается (указывается) дорожными знаками.

The patient's level of recovery is indicated by these test results. / Уровень выздоровления пациента обозначается (определяется по) этими результатами анализов.

be represented — представляться, символизировать

Используется, когда один объект, символ или знак выступает в качестве представителя или символа другого, более сложного понятия или группы.

On this map, forests are represented by green areas. / На этой карте леса представлены (обозначены) зелёными зонами.

The scales of justice are represented as a symbol of law. / Весы правосудия обозначаются как символ закона.

Each candidate is represented by a number on the ballot. / Каждый кандидат обозначается номером в избирательном бюллетене.

be signified — означать, знаменовать, символизировать

Формальный или книжный перевод, близкий к ‘be denoted’. Используется для объяснения глубокого или символического значения знака, события или объекта.

In many cultures, the color white is signified as a symbol of purity. / Во многих культурах белый цвет обозначается как символ чистоты.

The beginning of the festival is signified by the sound of a bell. / Начало фестиваля обозначается звоном колокола.

A crown is often signified as a symbol of royalty and power. / Корона часто обозначается как символ королевской власти и могущества.

be referred to as — называться, именоваться, упоминаться как

Используется, когда что-то называют или именуют определённым образом. Акцент делается на термине или названии, который используется для упоминания объекта или понятия.

The study of earthquakes is referred to as seismology. / Наука о землетрясениях обозначается как сейсмология.

This specific phenomenon is referred to as the 'placebo effect'. / Это специфическое явление обозначается как «эффект плацебо».

The first generation of computers is often referred to as 'mainframe computers'. / Первое поколение компьютеров часто обозначается как «мэйнфреймы».

be labeled — маркироваться, помечаться, иметь ярлык

Похоже на ‘be marked’, но подразумевает наличие конкретной этикетки, ярлыка или надписи с информацией.

Each chemical must be labeled with a warning. / Каждый химикат должен обозначаться предупреждающей надписью.

The samples in the lab are labeled with a unique identification number. / Образцы в лаборатории обозначаются уникальным идентификационным номером.

All the moving boxes were labeled 'Kitchen' or 'Bedroom'. / Все коробки для переезда обозначались надписями «Кухня» ли «Спальня».

appear — появляться, проявляться, вырисовываться, намечаться

Используется в значении ‘становиться видимым’, ‘проявляться’, ‘вырисовываться’. Описывает процесс, в ходе которого что-то становится заметным.

The first signs of improvement appeared after a week of treatment. / Первые признаки улучшения обозначились после недели лечения.

The outlines of the distant shore appeared through the fog. / Сквозь туман обозначились очертания далёкого берега.

A clear trend of growth appeared in the latest sales report. / В последнем отчёте о продажах обозначилась чёткая тенденция роста.

Сообщить об ошибке или дополнить