Обороняться
Варианты перевода
defend oneself — обороняться, защищаться, постоять за себя
Основной и самый прямой перевод. Означает защищать себя от физического нападения, атак или вербальной критики.
She took a self-defense class to learn how to defend herself. / Она пошла на курсы самообороны, чтобы научиться обороняться.
The politician had to defend himself against accusations of corruption. / Политику пришлось обороняться от обвинений в коррупции.
You have the legal right to defend yourself if you are attacked. / У вас есть законное право обороняться, если на вас напали.
The bear will only attack if it needs to defend itself. / Медведь нападёт, только если ему нужно будет обороняться.
protect oneself — защищаться, оберегать себя
Очень близко к ‘defend oneself’, но может использоваться в более широком смысле для защиты от любой опасности или вреда, а не только от прямой атаки.
The villagers built a high wall to protect themselves from invaders. / Жители деревни построили высокую стену, чтобы обороняться от захватчиков.
He raised his arms to protect himself from the falling rocks. / Он поднял руки, чтобы обороняться/защититься от падающих камней.
Animals have various ways to protect themselves from predators. / У животных есть разные способы, чтобы обороняться от хищников.
be on the defensive — быть в обороне, занимать оборонительную позицию, защищаться
Описывает состояние или позицию, когда кто-то вынужден защищаться, а не нападать. Часто используется в спорах, дебатах или спортивных состязаниях.
Our team was on the defensive for most of the game. / Наша команда оборонялась большую часть игры.
When I asked him about the mistake, he immediately got on the defensive. / Когда я спросил его об ошибке, он сразу же начал обороняться.
The press secretary was on the defensive during the entire briefing. / Пресс-секретарь был вынужден обороняться в течение всего брифинга.
hold one's ground — стоять на своём, не отступать, держать оборону
Идиома, означающая ‘не отступать’, ‘стойко держаться’, ‘удерживать позицию’ перед лицом атаки, давления или критики.
Despite the fierce attack, the soldiers held their ground. / Несмотря на яростную атаку, солдаты держали оборону / не отступали.
The small company managed to hold its ground against its larger competitors. / Маленькой компании удалось выстоять/обороняться в борьбе с более крупными конкурентами.
He was heavily criticized, but he held his ground, believing he was right. / Его сильно критиковали, но он не сдавался/оборонял свою позицию, веря в свою правоту.
fend off — отбиваться, отражать нападки
Означает активно отбивать, отражать атаки, нападки или даже назойливые вопросы. Подразумевает активные действия по отражению угрозы.
He used a chair to fend off the angry dog. / Он использовал стул, чтобы отогнать злую собаку.
She spent the entire meeting fending off criticism from her colleagues. / Она провела всё собрание, обороняясь от критики со стороны коллег.
The hikers had to fend off a swarm of mosquitoes. / Туристам пришлось отбиваться/обороняться от роя комаров.
stand up for oneself — постоять за себя, отстаивать свои права
Постоять за себя, защищать свои права, убеждения или интересы, особенно в ситуации, когда на них посягают. Часто относится к вербальной или социальной защите.
It's important to teach children how to stand up for themselves. / Важно учить детей, как постоять за себя/обороняться.
He was often bullied because he didn't know how to stand up for himself. / Над ним часто издевались, потому что он не умел за себя постоять.
You need to learn to stand up for yourself, or people will take advantage of you. / Тебе нужно научиться обороняться, иначе люди будут тобой пользоваться.
ward off — отражать, отводить (удар), предотвращать
Отражать или предотвращать что-то нежелательное или опасное (атаку, удар, угрозу). Похоже на ‘fend off’, но с акцентом на предотвращение.
She raised her arm to ward off the blow. / Она подняла руку, чтобы обороняться от удара / отразить удар.
The knight used his shield to ward off the dragon's fire. / Рыцарь использовал свой щит, чтобы обороняться от огня дракона.
He made a quick joke to ward off any further questions. / Он быстро отшутился, чтобы обороняться от дальнейших вопросов.
stand on the defensive — быть в обороне, занимать оборонительную позицию
Синоним ‘be on the defensive’. Означает быть в оборонительной позиции, готовым защищаться от критики или нападения.
Why do you always stand on the defensive? I'm not trying to criticize you. / Почему ты всегда обороняешься? Я не пытаюсь тебя критиковать.
The company stood on the defensive, denying all allegations. / Компания заняла оборонительную позицию, отрицая все обвинения.
His lawyer advised him to stand on the defensive and say nothing. / Его адвокат посоветовал ему занять оборонительную позицию и ничего не говорить.
act on the defensive — вести себя настороженно, занимать оборонительную позицию
Еще один синоним ‘be on the defensive’, подчеркивающий поведение. Вести себя так, будто защищаешься.
Whenever his work is mentioned, he starts to act on the defensive. / Каждый раз, когда упоминают его работу, он начинает обороняться.
There is no need to act on the defensive; we just want to help. / Не нужно обороняться, мы просто хотим помочь.
He acted on the defensive throughout the entire interview. / Он оборонялся на протяжении всего интервью.
