Обоснованность

Варианты перевода

validity — обоснованность, вескость, состоятельность, действительность, законность

Обоснованность, действительность, вескость (аргумента). Используется, когда речь идет о логической или фактической состоятельности чего-либо, например, аргумента, вывода, теории или юридического документа.

The lawyer challenged the validity of the contract. / Юрист оспорил юридическую силу (обоснованность) контракта.

We need to check the validity of the research findings. / Нам нужно проверить обоснованность результатов исследования.

His argument lacks validity because it is based on false assumptions. / Его аргумент лишён обоснованности, поскольку он основан на ложных предположениях.

soundness — здравость, надежность, прочность, состоятельность

Обоснованность, прочность, надежность, здравость. Часто используется для описания аргументов, суждений, решений или финансового положения, подчеркивая их надежность и логическую безупречность.

The soundness of her logic was impeccable. / Обоснованность (здравость) её логики была безупречна.

Investors are concerned about the soundness of the bank's financial position. / Инвесторы обеспокоены надежностью (обоснованностью) финансового положения банка.

He demonstrated the soundness of his theory with clear evidence. / Он продемонстрировал обоснованность своей теории с помощью четких доказательств.

I have some doubts about the soundness of this investment plan. / У меня есть некоторые сомнения в обоснованности этого инвестиционного плана.

justification — оправдание, основание, правомерность, резон

Причина, довод или объяснение, которое доказывает, что что-то является правильным, разумным или необходимым. Акцент на предоставлении причин или мотивов.

There is no moral justification for their actions. / Для их действий нет морального оправдания (обоснования).

The report provided a clear justification for the new policy. / В отчете было представлено четкое обоснование новой политики.

The high cost requires strong justification. / Высокая стоимость требует веского обоснования.

reasonableness — разумность, резонность, целесообразность, уместность

Разумность, резонность, обоснованность. Подчеркивает, что что-либо является справедливым, логичным и не чрезмерным (например, цена, требование, предположение).

The reasonableness of his request was obvious to everyone. / Разумность (обоснованность) его просьбы была очевидна для всех.

The success of the negotiation depends on the reasonableness of both parties. / Успех переговоров зависит от разумности (обоснованности позиций) обеих сторон.

A committee will assess the reasonableness of the expenses claimed. / Комитет оценит обоснованность заявленных расходов.

substantiation — подтверждение, доказательство, доказанность, аргументация

Процесс или результат предоставления доказательств или фактов для подтверждения утверждения, теории или обвинения. Формальный термин.

The accusation was dismissed for lack of substantiation. / Обвинение было отклонено за недостатком обоснования (доказательств).

The theory requires empirical substantiation. / Теория требует эмпирического обоснования (подтверждения).

He was unable to provide any substantiation for his claims. / Он не смог предоставить никакого подтверждения (обоснования) своим утверждениям.

legitimacy — законность, правомерность, легитимность, правомочность

Законность, легитимность, правомерность. Означает соответствие законам или правилам. Пересекается с ‘обоснованностью’, когда речь идет о законной или правовой обоснованности.

The opposition questioned the legitimacy of the election. / Оппозиция поставила под сомнение законность (легитимность) выборов.

They are fighting to establish the legitimacy of their government. / Они борются за установление легитимности (законности) своего правительства.

The legitimacy of his claim to the property is beyond doubt. / Правомерность (обоснованность) его притязаний на собственность не вызывает сомнений.

well-foundedness — основательность, доказанность, аргументированность

Обоснованность, основательность. Прямой и точный перевод, который подчеркивает наличие веских оснований, причин или доказательств для чего-либо (мнения, опасения, теории).

The well-foundedness of his concerns was later confirmed. / Обоснованность его опасений позже подтвердилась.

The judge was convinced by the well-foundedness of the lawyer's argument. / Судью убедила обоснованность аргумента адвоката.

This book examines the well-foundedness of popular scientific theories. / Эта книга исследует обоснованность популярных научных теорий.

groundedness — основательность, реалистичность, фактическая подкрепленность, практичность

Обоснованность, укорененность в фактах, реалистичность. Указывает на то, что утверждение, теория или идея прочно базируются на фактах, реальности или практическом опыте.

The groundedness of his proposal in real-world data was its main strength. / Обоснованность его предложения реальными данными была его главной сильной стороной.

She praised the historical groundedness of the novel. / Она похвалила историческую обоснованность романа.

A lack of groundedness makes the project seem too theoretical. / Недостаток обоснованности (опоры на факты) делает проект слишком теоретическим.

Сообщить об ошибке или дополнить