Обоснованность
Варианты перевода
validity — обоснованность, вескость, состоятельность, действительность, законность
Обоснованность, действительность, вескость (аргумента). Используется, когда речь идет о логической или фактической состоятельности чего-либо, например, аргумента, вывода, теории или юридического документа.
The lawyer challenged the validity of the contract. / Юрист оспорил юридическую силу (обоснованность) контракта.
We need to check the validity of the research findings. / Нам нужно проверить обоснованность результатов исследования.
His argument lacks validity because it is based on false assumptions. / Его аргумент лишён обоснованности, поскольку он основан на ложных предположениях.
soundness — здравость, надежность, прочность, состоятельность
Обоснованность, прочность, надежность, здравость. Часто используется для описания аргументов, суждений, решений или финансового положения, подчеркивая их надежность и логическую безупречность.
The soundness of her logic was impeccable. / Обоснованность (здравость) её логики была безупречна.
Investors are concerned about the soundness of the bank's financial position. / Инвесторы обеспокоены надежностью (обоснованностью) финансового положения банка.
He demonstrated the soundness of his theory with clear evidence. / Он продемонстрировал обоснованность своей теории с помощью четких доказательств.
I have some doubts about the soundness of this investment plan. / У меня есть некоторые сомнения в обоснованности этого инвестиционного плана.
justification — оправдание, основание, правомерность, резон
Причина, довод или объяснение, которое доказывает, что что-то является правильным, разумным или необходимым. Акцент на предоставлении причин или мотивов.
There is no moral justification for their actions. / Для их действий нет морального оправдания (обоснования).
The report provided a clear justification for the new policy. / В отчете было представлено четкое обоснование новой политики.
The high cost requires strong justification. / Высокая стоимость требует веского обоснования.
reasonableness — разумность, резонность, целесообразность, уместность
Разумность, резонность, обоснованность. Подчеркивает, что что-либо является справедливым, логичным и не чрезмерным (например, цена, требование, предположение).
The reasonableness of his request was obvious to everyone. / Разумность (обоснованность) его просьбы была очевидна для всех.
The success of the negotiation depends on the reasonableness of both parties. / Успех переговоров зависит от разумности (обоснованности позиций) обеих сторон.
A committee will assess the reasonableness of the expenses claimed. / Комитет оценит обоснованность заявленных расходов.
substantiation — подтверждение, доказательство, доказанность, аргументация
Процесс или результат предоставления доказательств или фактов для подтверждения утверждения, теории или обвинения. Формальный термин.
The accusation was dismissed for lack of substantiation. / Обвинение было отклонено за недостатком обоснования (доказательств).
The theory requires empirical substantiation. / Теория требует эмпирического обоснования (подтверждения).
He was unable to provide any substantiation for his claims. / Он не смог предоставить никакого подтверждения (обоснования) своим утверждениям.
legitimacy — законность, правомерность, легитимность, правомочность
Законность, легитимность, правомерность. Означает соответствие законам или правилам. Пересекается с ‘обоснованностью’, когда речь идет о законной или правовой обоснованности.
The opposition questioned the legitimacy of the election. / Оппозиция поставила под сомнение законность (легитимность) выборов.
They are fighting to establish the legitimacy of their government. / Они борются за установление легитимности (законности) своего правительства.
The legitimacy of his claim to the property is beyond doubt. / Правомерность (обоснованность) его притязаний на собственность не вызывает сомнений.
well-foundedness — основательность, доказанность, аргументированность
Обоснованность, основательность. Прямой и точный перевод, который подчеркивает наличие веских оснований, причин или доказательств для чего-либо (мнения, опасения, теории).
The well-foundedness of his concerns was later confirmed. / Обоснованность его опасений позже подтвердилась.
The judge was convinced by the well-foundedness of the lawyer's argument. / Судью убедила обоснованность аргумента адвоката.
This book examines the well-foundedness of popular scientific theories. / Эта книга исследует обоснованность популярных научных теорий.
groundedness — основательность, реалистичность, фактическая подкрепленность, практичность
Обоснованность, укорененность в фактах, реалистичность. Указывает на то, что утверждение, теория или идея прочно базируются на фактах, реальности или практическом опыте.
The groundedness of his proposal in real-world data was its main strength. / Обоснованность его предложения реальными данными была его главной сильной стороной.
She praised the historical groundedness of the novel. / Она похвалила историческую обоснованность романа.
A lack of groundedness makes the project seem too theoretical. / Недостаток обоснованности (опоры на факты) делает проект слишком теоретическим.
