Ограничиваться
Варианты перевода
be limited to — ограничиваться, быть ограниченным
Используется, когда речь идет о том, что что-то не выходит за рамки определенного количества, набора или группы. Указывает на существование четкой границы.
The discussion will be limited to three main topics. / Обсуждение будет ограничено тремя основными темами.
Membership is limited to students and staff of the university. / Членство ограничивается студентами и сотрудниками университета.
My knowledge of chemistry is limited to what I learned in school. / Мои знания по химии ограничиваются тем, что я учил в школе.
The special offer is limited to the first 100 customers. / Специальное предложение ограничивается первыми 100 покупателями.
confine oneself to — ограничиваться, сосредоточиться на
Означает добровольное решение сосредоточиться на чем-то одном, не выходя за его пределы. Часто используется в контексте речи, письма или исследования.
In my speech, I will confine myself to the events of the last year. / В своей речи я ограничусь событиями прошлого года.
The historian decided to confine himself to the study of a single dynasty. / Историк решил ограничиться изучением одной династии.
Please confine yourself to the topic of the debate. / Пожалуйста, ограничивайтесь темой дебатов.
restrict oneself to — ограничиваться, устанавливать для себя рамки
Очень похоже на ‘confine oneself to’, но может нести более строгий оттенок самодисциплины или следования правилам. Означает сознательное сужение своего выбора или действий.
To lose weight, he decided to restrict himself to 1500 calories a day. / Чтобы похудеть, он решил ограничиться 1500 калориями в день.
As a vegetarian, she restricts herself to a plant-based diet. / Будучи вегетарианкой, она ограничивается растительной пищей.
Let's restrict ourselves to discussing only the facts. / Давайте ограничимся обсуждением только фактов.
limit oneself to — ограничиваться, ограничивать себя
Самый прямой и универсальный перевод для добровольного самоограничения. Означает не делать и не использовать ничего, кроме определенной вещи или набора вещей.
Don't limit yourself to just one option; explore all possibilities. / Не ограничивайся лишь одним вариантом, исследуй все возможности.
He had to limit himself to one cup of coffee per day on his doctor's advice. / По совету врача ему пришлось ограничиться одной чашкой кофе в день.
When you're starting a new hobby, it's wise to limit yourself to the basic equipment at first. / Когда начинаешь новое хобби, разумно сначала ограничиться базовым набором снаряжения.
Why limit yourself to Russian literature when there is a whole world of books to discover? / Зачем ограничиваться русской литературой, когда есть целый мир книг, который можно открыть?
boil down to — сводиться к, ограничиваться (в переносном смысле)
Используется, когда сложная ситуация или проблема сводится к своей самой основной, главной части. Означает ‘сводиться к’, ‘в сущности являться’.
The whole problem boils down to a lack of communication. / Вся проблема, по сути, сжимается (сводится) к недостатку общения.
In the end, his argument boils down to one simple fact. / В конце концов, его довод сводится к одному простому факту.
No matter how you look at it, the choice boils down to money. / Как на это ни посмотри, выбор сводится к деньгам.
not go beyond — не выходить за рамки, ограничиваться
Буквальный способ сказать ‘не выходить за пределы’. Часто используется для описания физических или абстрактных границ (например, полномочий, знаний).
My responsibilities do not go beyond managing the team. / Мои обязанности не выходят за рамки (ограничиваются) управления командой.
The search party was told not to go beyond the river. / Поисковой группе сказали не заходить за реку.
His interest in the subject did not go beyond simple curiosity. / Его интерес к предмету не выходил за рамки (ограничивался) простого любопытства.
content oneself with — довольствоваться, удовлетворяться, ограничиваться
Означает ‘довольствоваться’ или ‘удовлетворяться’ чем-либо, часто меньшим или менее желаемым, чем хотелось бы. Подразумевает принятие ситуации и отказ от дальнейших поисков или требований.
There were no free tables, so we had to content ourselves with a drink at the bar. / Свободных столиков не было, так что нам пришлось удовольствоваться (ограничиться) напитками у бара.
He didn't win the championship, but he contented himself with a second-place finish. / Он не выиграл чемпионат, но удовлетворился вторым местом.
She couldn't afford a new car, so she contented herself with repairing her old one. / Она не могла позволить себе новую машину, поэтому ограничилась ремонтом своей старой.
