Осложнить

Варианты перевода

complicate — осложнить, усложнять, запутывать

Основной и наиболее прямой перевод. Означает делать что-либо более сложным, запутанным или трудным для понимания или выполнения.

Let's not complicate the situation further. / Давайте не будем осложнять ситуацию еще больше.

The unexpected arrival of guests complicated our plans. / Неожиданный приезд гостей осложнил наши планы.

The instructions were complicated by a lot of technical jargon. / Инструкции были осложнены множеством технических терминов.

His refusal to answer questions only complicated the investigation. / Его отказ отвечать на вопросы только осложнил расследование.

make something more difficult — усложнить, затруднить, сделать труднее

Разговорный и очень распространенный способ сказать, что что-то стало труднее. Используется, когда речь идет о задаче, процессе или ситуации.

The heavy rain made our hike more difficult. / Сильный дождь осложнил наш поход.

You are making this more difficult than it needs to be. / Ты осложняешь все больше, чем нужно.

His lack of preparation made the presentation more difficult for everyone. / Его неподготовленность осложнила презентацию для всех.

aggravate — усугублять, обострять, ухудшать

Усугублять уже существующую проблему, делая ее хуже. Часто используется в контексте конфликтов, болезней или неприятных ситуаций.

Stress can aggravate the condition. / Стресс может осложнить (усугубить) состояние.

His sarcastic remarks only aggravated the tense atmosphere. / Его саркастические замечания только осложнили (усугубили) напряженную атмосферу.

Running on an injured knee will only aggravate the problem. / Бег с травмированным коленом только осложнит (усугубит) проблему.

Don't do anything to aggravate the situation. / Не делай ничего, что может осложнить (усугубить) ситуацию.

exacerbate — усугублять, обострять

Более формальный синоним слова ‘aggravate’. Означает делать что-то плохое (проблему, болезнь, конфликт) еще хуже.

The economic crisis was exacerbated by political instability. / Экономический кризис осложнился (усугубился) политической нестабильностью.

His intervention only served to exacerbate the tensions between the two parties. / Его вмешательство лишь осложнило (обострило) напряженность между двумя сторонами.

The lack of clean water exacerbates the health problems in the village. / Отсутствие чистой воды осложняет (усугубляет) проблемы со здоровьем в деревне.

compound — усугублять, утяжелять, добавлять к

Усугублять проблему или ошибку, добавляя к ней что-то еще. Подразумевает, что к одной плохой вещи добавляется другая, делая общую ситуацию еще хуже.

The company's financial problems were compounded by the resignation of its CEO. / Финансовые проблемы компании осложнились уходом ее генерального директора.

He compounded his mistake by trying to hide it. / Он осложнил свою ошибку, попытавшись ее скрыть.

Don't compound the problem by getting angry. / Не осложняй проблему, поддаваясь гневу.

The initial challenge was compounded by a lack of resources. / Изначальная трудность была осложнена (усугублена) нехваткой ресурсов.

make matters worse — усугубить, ухудшить положение, сделать только хуже

Идиоматическое выражение, которое означает ‘ухудшить и без того плохую ситуацию’. Часто используется как вводная фраза (to make matters worse).

He tried to help, but he only made matters worse. / Он пытался помочь, но только все осложнил (сделал хуже).

I was already late, and to make matters worse, I couldn't find a taxi. / Я и так уже опаздывал, и, что еще больше осложнило дело, я не мог найти такси.

Please don't interfere; you'll just make matters worse. / Пожалуйста, не вмешивайся; ты только все осложнишь (ухудшишь).

entangle — впутывать, запутывать, вовлекать

Вовлекать, впутывать кого-либо или что-либо в сложную, запутанную ситуацию, из которой трудно выбраться. Акцент на создании путаницы и сложных связей.

She didn't want to get entangled in their arguments. / Она не хотела быть впутанной в их споры (что осложнило бы её положение).

The lawsuit has entangled the company in years of legal proceedings. / Судебный процесс впутал компанию в многолетние судебные разбирательства, что осложнило её деятельность.

He became entangled in a dangerous political intrigue. / Он оказался впутанным в опасную политическую интригу.

Сообщить об ошибке или дополнить